본문 바로가기

UNIT SONG/Switch

イースター・カーニバル (이스터・카니발) [가사/번역/파트]

Vol.9「Switch」

2017.12.06 발매

 

逆先夏目(CV.野島健児)、青葉つむぎ(CV.石川界人)、春川宙(CV.山本和臣)

作詞:松井洋平 作編曲:佐藤純一(fhána)

 

★사카사키 나츠메 아오바 츠무기 하루카와 소라

 

 

 

[ALL]

そうさずっと唱えてるんだ!

소-사 즛토 토나에테룬다!

그래 줄곧 외쳐왔어!


幸せっていう魔法の呪文を

시아와셋테 이우 마호-노 쥬몬오

행복이라는 마법의 주문을


メロディーにかけてFor You!

메로디-니 카케테 For You!

멜로디에 실어서 For you!

 

 

 

[나츠메]

街を彩る卵たち

마치오 이로도루 타마고타치

거리를 채색하는 달걀들

 

[소라]
綺麗な色で溢れてる

키레이나 이로데 아후레테루

아름다운 색으로 흘러넘쳐

 

[츠무기]
叩けば響く楽しげな音が

타타케바 히비쿠 타노시게나 오토가

두드리면 울려 퍼지는 즐거운 소리가

 

[ALL]
くすぐるYour Heart

쿠스구루 Your Heart

간지럽혀 Your Heart

 

 

 

[나츠메]

一緒にゲームを始めるよ

잇쇼니 게-무오 하지메루요

함께 게임을 시작하자

 

[소라]

バスケットを持ってEgg Huntしよう

바스켓토오 못테 Egg Hunt 시요-

바구니를 가지고 Egg Hunt 하자

 

[츠무기]

パステルを着飾ったラビットが

파스테루오 키카잣타 라빗토가

파스텔로 옷을 차려입은 토끼가

 

[ALL]

あちこちでJump!

아치코치데 Jump!

여기저기서 Jump!

 

 

 

[츠무기]

隠れてる
카쿠레테루

숨겨져 있는

 

[소라]

イースターエッグ
이-스타- 엣그

이스터 에그

 

[나츠메]

見つけたら
미츠케타라

발견한다면

 

[ALL]

Happy Smile

 

[츠무기 소라]

重なって

카사낫테

쌓이고

 

[나츠메 소라]

輝いて
카가야이테

빛나서

 

[나츠메]

イルミネーションみたいになるんだ

이루미네-숀 미타이니 나룬다

일루미네이션처럼 돼

 

[ALL]

Switch On The Light!

 

 

 

いつだって誰もみんな 
이츠닷테 다레모 민나

항상 누구든 모두

 

こんな風に生まれ変われるのさ

콘나 후-니 우마레 카와레루노사

이런 식으로 다시 태어나

 

Life-Goes-Around!

 

(yeah!)

 

明日っていう希望に向かっていこう
아시탓테 이우 키보-니 무카테 이코-

내일이라는 희망을 향해 가자

 

カーニバルは続いていくんだ
카-니바루와 츠즈이테 이쿤다

카니발은 계속 이어가

 

Let's Sing Magic! Sing Magic!

 

そうさ歌えばWe can change the World!

소-사 우타에바 We can change the World!

그래 노래한다면 We can change the World!

 

 

 

[츠무기 ]

悲しいことや辛いこと
카나시- 코토야 츠라이 코토

슬픈 일과 괴로운 일

 

[소라]

全部卵にいれちゃって
젠부 타마고니 이레챳테

전부 달걀에 넣어서

 

[나츠메]

転がしたら魔法をかけるから
코로가시타라 마호-오 카케루카라

굴린다면 마법을 걸 테니까

 

[ALL]

パカッと開いて!

파캇토 히라이테!

활짝 열어줘!

 

 

 

[나츠메 ]

探してた

사가시테타

찾았던

 

[소라]

ワクワクに
와쿠와쿠니

두근거림에

 

[츠무기]

きっと変わってるのさ
킷토 카왓테루노사

분명 바뀌어 있을 거야

 

[나츠메 소라]

繰り返す
쿠리 카에스

반복하는

 

[츠무기 소라]

毎日が
마이니치가

매일이

 

[나츠메]

イリュージョンだって気づく日なんだ
이류-죤닷테 키즈쿠 히난다

일루전이어도 정신이 돌아오는 날이야

 

[ALL]

Make Happy Days!

 

 

 

いつだって  誰にだって

이츠닷테 다라니닷테

항상 누구라도

 

こんな風に幸せは巡ってく

콘나 후-니 시아와세와 메굿테쿠

이런 식으로 행복이 찾아 돌아와

 

Merry-Go-Round!

 

(yeah!)

 

奇跡って信じれば繋がってく

키세킷테 신지레바 츠나갓테쿠

기적을 믿는다면 이어져 가

 

カーニバルが続いてくようにRebirth!

카-니바루가 츠즈이테쿠 요-니 Rebirth!

카니발이 계속 이어가듯이 Rebirth!

 

 

 

(yeah!!)

 

 

 

[츠무기]

殻を破った鳥は

카라오 야붓타 토리와

껍질을 깬 새는

 

[ALL]
(Free Blue Bird)

 

[나츠메]

自由に飛び立っていくのさ

지유-니 토비 탓테 이쿠노사

자유롭게 날아가는 거야

 

[소라]

空を舞った感動を

소라오 맛타 칸도-오

하늘을 떠도는 감동을

 

(Free Blue Sky)

 

[ALL]

ずっとずっと覚えているから
즛토 즛토 오보에테 이루카라

계속 쭉 기억하고 있을 테니까

 

(Free Your Heart)

 

Make Happy Days!

 

 

 

そうさきっと 誰もみんな

소-사 킷토 다레모 민나

그래 분명 누구든 모두가

 

[소라]

産まれたのは

우마레타노와

태어난 것은

 

[츠무기]

幸せになるため
시아와세니 나루타메

행복하게 되기 위해서야

 

[ALL]

…だから

... 다카라

... 그러니까

 

(yeah!)

 

もし君が悲しいって思うときは
모시 키미가 카나싯테 오모우 토키와

만약 네가 슬프다고 생각이 들 때는

 

[나츠메]

魔法使いが歌ってあげる そう、

마호-츠카이가 우탓테 아게루 소-,

마법사들이 노래를 불러줄게 그래,

 

[ALL]

いつだって誰もみんな 
이츠닷테 다레모 민나

항상 누구든 모두

 

こんな風に生まれ変われるのさ

콘나 후-니 우마레 카와레루노사

이런 식으로 다시 태어나

 

Life-Goes-Around!

 

(yeah!)

 

明日っていう希望に向かっていこう
아시탓테 이우 키보-니 무카테 이코-

내일이라는 희망을 향해 가자


続いていくんだ…イースター・カーニバル!

츠즈이테 이쿤다... 이-스타・카-니바루!

계속 해 가... 이스터・카니발!


Let's Sing Magic! Sing Magic!

 

[나츠메]
人生っていうエンターテインメント・ショウ

진세잇테 이우 엔타-테이멘토・쇼-

인생이라는 엔터테인먼트・쇼

 

[ALL]
Sing Magic! Sing Magic!


そうさ歌えばWe can change the World!

소-사 우타에바 We can change the World!

그래 노래한다면 We can change the World!