Vol.5「UNDEAD」
2018.08.29 발매
朔間零(CV:増田俊樹)、乙狩アドニス(CV:羽多野 渉)、大神晃牙(CV:小野友樹)、羽風薫(CV:細貝 圭)
作詞:松井洋平 作曲:まふまふ 編曲:三矢禅晃 & まふまふ
★사쿠마 레이 ★오도가리 아도니스 ★오오가미 코가 ★하카제 카오루
[코가]
時計の針が牙のように
토케-노 하리가 키바노 요-니
시곗바늘이 어금니처럼
[아도니스]
昨日と今日の境界に噛み付く
키노-토 쿄-노 쿄-카이니 카미 츠쿠
어제와 오늘의 경계에 달려들어서 물어
[아도니스 코가]
全てが変わる Midnight
스베테가 카와루 Midnight
모든 것이 변하는 Midnight
[레이]
不吉を飾る13と
후키츠오 카자루 스리-티-인토
불길을 장식하는 13과
[카오루]
清い愛を求める14
키요이 아이오 모토메루 호-티-인
청백한 사랑을 구하는 14
[레이 카오루]
その狭間に攫おう
소노 하자마니 사라오-
그 틈을 채가자
[카오루]
甘い愛の言葉、
아마이 아이노 코토바,
달콤한 사랑의 말,
[아도니스]
心に潜んだ欲望
코코로니 시즌다 요쿠보-
마음으로 가라앉은 욕망
[코가]
危険な
키켄나
위험한
[레이]
香りで
카오리데
향기로
[레이 코가]
誘った
사솟타
유혹했어
[ALL]
熱い吐息で溶けていったショコラの雫
아츠이 토이키데 토케테잇타 쇼코라노 시즈쿠
뜨거운 한숨으로 녹였던 쇼콜라 방울
唇を染めていくよ
쿠치비루오 소메테 이쿠요
입술을 물들여 가
[카오루]
まるで闇のような漆黒のルージュだね
마루데 야미노 요-나 싯코쿠노 루-쥬다네
마치 어둠같은 칠흑의 립스틱이네
[ALL]
そう、危険なサインを放ってる
소-, 키켄나 사인오 하낫테루
그래, 위험한 사인을 울리고 있어
くれたのは君なのに、何故そんなに欲しいんだ?
쿠레타노와 키미나노니, 나제 손나니 호시-인다?
준 것은 너인데, 어째서 그렇게 원하는 거야?
キスで拭い去ってくれよ
키스데 누구이 삿테쿠레요
키스로 닦아 없애 줘
[레이]
時計の針はもう二度と動かないさ
토케-노 하리와 모- 니도토 우고카나이사
시곗바늘은 두 번 다시 움직이지 않아
[ALL]
堕ちていく… BLOODY VALENTINE
오치테이쿠… BLOODY VALENTINE
저물어 가… BLOODY VALENTINE
[카오루]
覚悟が決まったらおいでよ
카쿠고가 키맛타라 오이데요
각오가 되었다면 이리 와
[코가]
昨日と今日の境界を飛び越え
키노-토 쿄-노 쿄-카이오 토비 코에
어제와 오늘의 경계를 뛰어넘어서
[코가 카오루]
二度と帰さないけど…
니도토 카에사나이케도…
두 번 다시 보내지 않을 거지만…
[아도니스]
何度も重ねてしまうね
난도모 카사네테 시마우네
몇 번이고 겹쳐져 버리네
[레이]
『罪滅ぼしの月』に隠れて
『츠미보로보시노 츠키』니 카쿠레테
『속죄의 달』에 숨어서
[레이 아도니스]
スリルの蜜を味わう
스리루노 미츠오 아지와우
스릴의 꿀을 맛보자
[레이]
甘い毒が回って
아마이 도쿠가 마왓테
달콤한 독이 돌아서
[코가]
心を蝕んだ
코코로오 무시반데
마음을 침식했어
[아도니스]
手遅れ
테오쿠레
때는
[카오루]
なんだよ…
난다요…
늦었어…
[아도니스 카오루]
逃がさない
니가사나이
놓치지 않아
[ALL]
赫い瞳で見つめたら、快楽の虜
아카이 히토미데 미츠메타라, 카이라쿠노 토리코
붉은 눈동자로 바라본다면, 쾌락의 포로
唇が傷つくほど
쿠치비루가 키즈츠쿠호도
입술이 상처 날 정도로
[아도니스]
滴り落ちる深紅の輝きが
시타타리 오치루 신쿠노 카가야키가
방울져 떨어지는 심홍빛의 빛남이
[ALL]
理性から獣を解き放つ
리세이카라 케모노오 토키 하나츠
이성으로부터 짐승을 풀어놓아
捧げたのは君なのに、もっと欲しいって強請って
사사게타노와 키미나노니, 못토 호시잇테 네닷테
받친 것은 너인데, 좀 더 원한다고 졸라
鎖は絡まりあった
쿠사리와 카라마리앗타
쇠사슬은 서로 얽혔어
[코가]
時計の針はもう二度と動かないさ
토케-노 하리와 모- 니도토 우고카나이사
시곗바늘은 두 번 다시 움직이지 않아
[ALL]
永遠の…BLOODY VALENTINE
에-엔노… BLOODY VALENTINE
영원의… BLOODY VALENTINE
互いの熱で溶けていったショコラの雫
타가이노 네츠데 토케테 잇타 쇼코라노 시즈쿠
서로의 열로 녹였던 쇼콜라의 방울
指先も染めていくよ
유비사키모 소메테 이쿠요
손끝도 물들여 가
まるで夜のような漆黒のネイルだね
마루데 요루노 요-나 싯코쿠노 네이루다네
마치 밤처럼 칠흑의 네일이네
もう、魂を掴んで離さない
모-, 타마시이오 츠칸데 하나사나이
이젠 영혼을 잡고 놓치 않을거야
くれたのは君だろう、全部攫っていくよ
쿠레타노와 키미다로-, 젠부 사랏테 이쿠요
준 것은 너지, 전부 채갈게
誰にも譲らないのさ
다레니모 유즈라나이사
누구한테도 양보하지 않아
突き立てた牙は甘い香りに酔う
츠키 타테타 키바와 아마이 카오리니 요우
박사 세운 어금니는 달콤한 향에 취해
堕ちていこう…BLOODY VALENTINE
오치테이코-… BLOODY VALENTINE
떨어져 가… BLOODY VALENTINE
'UNIT SONG > UNDEAD' 카테고리의 다른 글
Feather Heartache [가사/번역] (0) | 2020.12.29 |
---|---|
Bloody Moon Vampire [가사/번역] (0) | 2020.12.29 |
Break the Prison [가사/번역/파트] (0) | 2020.07.16 |
Gate Of Abyss [가사/번역/파트] (0) | 2020.07.16 |
Darkness 4 [가사/번역/파트] (0) | 2020.07.16 |