본문 바로가기

UNIT SONG/UNDEAD

Valentine Eve's Nightmare [가사/번역/파트]

Vol.5「UNDEAD」

2018.08.29 발매

 

朔間零(CV:増田俊樹)、乙狩アドニス(CV:羽多野 渉)、大神晃牙(CV:小野友樹)、羽風薫(CV:細貝 圭)

作詞:松井洋平 作曲:まふまふ 編曲:三矢禅晃 & まふまふ

 

★사쿠마 레이 ★오도가리 아도니스 ★오오가미 코가 ★하카제 카오루

 

 

 

[코가]

時計の針が牙のように

토케-노 하리가 키바노 요-니

시곗바늘이 어금니처럼

 

[아도니스]

昨日と今日の境界に噛み付く

키노-토 쿄-노 쿄-카이니 카미 츠쿠

어제와 오늘의 경계에 달려들어서 물어

 

[아도니스 코가]

全てが変わる Midnight

스베테가 카와루 Midnight

모든 것이 변하는 Midnight

 

[레이]

不吉を飾る13と

후키츠오 카자루 스리-티-인토

불길을 장식하는 13과

 

[카오루]

清い愛を求める14

키요이 아이오 모토메루 호-티-인

청백한 사랑을 구하는 14

 

[레이 카오루]

その狭間に攫おう

소노 하자마니 사라오-

그 틈을 채가자

 

 

 

[카오루]

甘い愛の言葉、

아마이 아이노 코토바,

달콤한 사랑의 말,

 

[아도니스]

心に潜んだ欲望

코코로니 시즌다 요쿠보-

마음으로 가라앉은 욕망

 

[코가]

危険な

키켄나

위험한

 

[레이]

香りで

카오리데

향기로

 

[레이 코가]

誘った

사솟타

유혹했어

 

 

 

[ALL]

熱い吐息で溶けていったショコラの雫

아츠이 토이키데 토케테잇타 쇼코라노 시즈쿠

뜨거운 한숨으로 녹였던 쇼콜라 방울

 

唇を染めていくよ

쿠치비루오 소메테 이쿠요

입술을 물들여 가

 

[카오루]

まるで闇のような漆黒のルージュだね

마루데 야미노 요-나 싯코쿠노 루-쥬다네

마치 어둠같은 칠흑의 립스틱이네

 

[ALL]

そう、危険なサインを放ってる

소-, 키켄나 사인오 하낫테루

그래, 위험한 사인을 울리고 있어

 

くれたのは君なのに、何故そんなに欲しいんだ?

쿠레타노와 키미나노니, 나제 손나니 호시-인다?

준 것은 너인데, 어째서 그렇게 원하는 거야?

 

キスで拭い去ってくれよ

키스데 누구이 삿테쿠레요

키스로 닦아 없애 줘

 

[레이]

時計の針はもう二度と動かないさ

토케-노 하리와 모- 니도토 우고카나이사

시곗바늘은 두 번 다시 움직이지 않아

 

[ALL]

堕ちていく… BLOODY VALENTINE

오치테이쿠… BLOODY VALENTINE

저물어 가… BLOODY VALENTINE

 

 

 

[카오루]

覚悟が決まったらおいでよ

카쿠고가 키맛타라 오이데요

각오가 되었다면 이리 와

 

[코가]

昨日と今日の境界を飛び越え

키노-토 쿄-노 쿄-카이오 토비 코에

어제와 오늘의 경계를 뛰어넘어서

 

[코가 카오루]

二度と帰さないけど…

니도토 카에사나이케도…

두 번 다시 보내지 않을 거지만…

 

[아도니스]

何度も重ねてしまうね

난도모 카사네테 시마우네

몇 번이고 겹쳐져 버리네

 

[레이]

『罪滅ぼしの月』に隠れて

『츠미보로보시노 츠키』니 카쿠레테

『속죄의 달』에 숨어서

 

[레이 아도니스]

スリルの蜜を味わう

스리루노 미츠오 아지와우

스릴의 꿀을 맛보자

 

 

 

[레이]

甘い毒が回って

아마이 도쿠가 마왓테

달콤한 독이 돌아서

 

[코가]

心を蝕んだ

코코로오 무시반데

마음을 침식했어

 

[아도니스]

手遅れ

테오쿠레

때는

 

[카오루]

なんだよ…

난다요…

늦었어…

 

[아도니스 카오루]

逃がさない

니가사나이

놓치지 않아

 

 

 

[ALL]

赫い瞳で見つめたら、快楽の虜

아카이 히토미데 미츠메타라, 카이라쿠노 토리코

붉은 눈동자로 바라본다면, 쾌락의 포로

 

唇が傷つくほど

쿠치비루가 키즈츠쿠호도

입술이 상처 날 정도로

 

[아도니스]

滴り落ちる深紅の輝きが

시타타리 오치루 신쿠노 카가야키가

방울져 떨어지는 심홍빛의 빛남이

 

[ALL]

理性から獣を解き放つ

리세이카라 케모노오 토키 하나츠

이성으로부터 짐승을 풀어놓아

 

捧げたのは君なのに、もっと欲しいって強請って

사사게타노와 키미나노니, 못토 호시잇테 네닷테

받친 것은 너인데, 좀 더 원한다고 졸라

 

鎖は絡まりあった

쿠사리와 카라마리앗타

쇠사슬은 서로 얽혔어

 

[코가]

時計の針はもう二度と動かないさ

토케-노 하리와 모- 니도토 우고카나이사

시곗바늘은 두 번 다시 움직이지 않아

 

[ALL]

永遠の…BLOODY VALENTINE

에-엔노… BLOODY VALENTINE

영원의… BLOODY VALENTINE

 

 

 

互いの熱で溶けていったショコラの雫

타가이노 네츠데 토케테 잇타 쇼코라노 시즈쿠

서로의 열로 녹였던 쇼콜라의 방울

 

指先も染めていくよ

유비사키모 소메테 이쿠요

손끝도 물들여 가

 

まるで夜のような漆黒のネイルだね

마루데 요루노 요-나 싯코쿠노 네이루다네

마치 밤처럼 칠흑의 네일이네

 

もう、魂を掴んで離さない

모-, 타마시이오 츠칸데 하나사나이

이젠 영혼을 잡고 놓치 않을거야

 

くれたのは君だろう、全部攫っていくよ

쿠레타노와 키미다로-, 젠부 사랏테 이쿠요

준 것은 너지, 전부 채갈게

 

誰にも譲らないのさ

다레니모 유즈라나이사

누구한테도 양보하지 않아

 

突き立てた牙は甘い香りに酔う

츠키 타테타 키바와 아마이 카오리니 요우

박사 세운 어금니는 달콤한 향에 취해

 

堕ちていこう…BLOODY VALENTINE

오치테이코-… BLOODY VALENTINE

떨어져 가… BLOODY VALENTINE

'UNIT SONG > UNDEAD' 카테고리의 다른 글

Feather Heartache [가사/번역]  (0) 2020.12.29
Bloody Moon Vampire [가사/번역]  (0) 2020.12.29
Break the Prison [가사/번역/파트]  (0) 2020.07.16
Gate Of Abyss [가사/번역/파트]  (0) 2020.07.16
Darkness 4 [가사/번역/파트]  (0) 2020.07.16