본문 바로가기

UNIT SONG/UNDEAD

Gate Of Abyss [가사/번역/파트]

Vol.6「UNDEAD」

2017.10.04 발매

 

朔間零(CV:増田俊樹)、乙狩アドニス(CV:羽多野 渉)、大神晃牙(CV:小野友樹)、羽風薫(CV:細貝 圭)

作詞:松井洋平 作曲:桑原 聖(Arte Refact) 編曲:山本恭平(Arte Refact)

 

★사쿠마 레이 ★오도가리 아도니스 ★오오가미 코가 ★하카제 카오루

 

 

 

[카오루]

その瞳に光が射す事は二度と

소노 메니 히카리가 사스 코토와 니도토

저 눈동자에 빛이 비치는 일은 두 번 다시

 

[아도니스 카오루]

無いと解っているのかい?

나이토 와캇테 이루노카이?

없다고 생각하고 있나?

 

[레이]

狂喜と猟奇が双眸を塗り潰し

쿄-키토 료-키가 소-보-오 누리 츠부시

광기와 엽기가 두 눈을 감추고

 

[레이 코가]

永遠を渇望してしまう

에-엔오 카츠보-시테 시마우

영원을 갈망하게 해

 

 

 

[코가]

深淵を覗いた

신엔오 노조이타

심연을 엿보던

 

[아도니스]

か弱き魂よ

카요와키 타마시요

연약한 영혼이여

 

[카오루]

見つめ返そう

미츠메 카에소-

다시 쳐다보듯

 

[레이]

奈落の彼方から

나라쿠노 카나타카라

나락의 저편에서

 

[아도니스]

静寂を

시지마오 

정적을

 

[카오루]

切り裂いてく

키리 사이테쿠

 베어 가르는 

 

[코가]

咆哮で
호-코-데

표효로

 

[레이]

引き摺り込むのさ

히키즈리 코무노사

끌어들이는 거야

 

 

 

[ALL]

鳴り響く音楽に囚われて

나리히비쿠 온가쿠니 토라와레테

울려 퍼지는 음악에 사로잡혀

 

心迄も闇に染まっていく

코코로마데모 야미니 소맛테이쿠

마음까지도 어둠으로 물들여 가

 

ただ叫ぶ事しか赦されない

타다 사케부 코토시카 유루사레나이

그저 외치는 것만으로 용서할 수 없어

 

君の奥底に流れ込む

키미노 오쿠 소코니 나가레 코무

너의 속 깊이 흘러 들어가는

 

過激な愛の調べは、もう止まない

카게키나 아이노 시라베와, 모- 야마나이

과격한 사랑의 가락은, 더 이상 멈추지 않아

 

身体中の総てを巡っていく

카라다 쥬-노 스베테오 메굿테 이쿠

몸속 전부를 돌아

 

血と成って支配するだろう

치토 낫테 시하이스루 다로-

피가 되어 지배하는 거야

 

 

 

[코가]

過剰な快楽を求め彷徨う

카죠-나 카이라쿠오 모토메 사마요우

지나친 쾌락을 찾기 위해 떠돌아

 

[코가 카오루]

亡者に成り果てて

보-샤니 나리 하테테

망자로 전락해서

 

[아도니스]

きっと自ら赴いてしまう

킷토 미즈카라 오모무이테 시마우

분명 스스로 향해 가버려

 

[레이 아도니스]

深い夜の底へと

후카이 요루노 소코에토

깊은 밤 깊은 곳으로

 

 

 

[ALL]

Under world! (Yeah!)

 

Never end! (Yeah!)

 

Darkness takes you! UNDEAD!

 

Endless! (Yeah!)

 

Absolute! (Yeah!)

 

Darkness takes you! UNDEAD!

 

 

 

[레이 아도니스 코가 카오루]

輝きじゃもう

카가야키쟈 모-

반짝임만으로 더는

 

[레이 아도니스 코가 카오루]

物足りないのかい?

모노타리나이노카이?

부족한 거야?

 

[레이 아도니스 코가 카오루]

天使でさえも

텐시데사에모

천사로써도

 

[레이 아도니스 코가 카오루]

慾望に堕ちるのなら

요쿠보-니 오치루노나라

욕망에 떨어진다면

 

[레이 아도니스 코가 카오루]

人の身で

히토노미데

사람의 몸으로

 

[레이 아도니스 코가 카오루]

抗える

아라가에루

다투는

 

[레이 아도니스 코가 카오루]

筈もない

하즈모 나이

일은 없을

 

[레이 아도니스 코가 카오루]

宴へようこそ

사바도에 요-코소

안식일[각주:1]에 어서 와

 

 

 

[ALL]

神々しい幻想を剥ぎ捨てて

코-고-시- 겐소-오 하기스테테

성스러운 환상을 박탈해 버리고

 

生身に噛み付くように抱こう

이키미니 카미츠쿠요-니 다코-

살아있는 몸에 달려드는 듯 끌어안아

 

ただ叫ぶ事以外赦されない

타다 사케부 코토이가이 유루사레나이

그저 외치는 것 이외엔 용서할 수 없어

 

君の奥底に刻み込む

키미노 오쿠 소코니 키자미 코무

너의 속 깊이 새겨 넣어

 

爪痕は消える事のない紋章

츠메아토와 키에루 코토노 나이 시루시

손톱자국은 사라지지 않는 문장

 

崇拝より深い服従を強いる

수-하이요리 후카이 후쿠쥬-오 시이루

숭배보다 깊은 복종을 강요해

 

魂はもう繋がれてる

타마시-와 모- 츠나가레테루

영혼은 벌써 이어져있어

 

 

 

[카오루]

畏れるなら…

오소레루나라...

항복할 거라면...

 

[레이]

目を閉じればいい

메오 토지레바 이-

눈을 감으면 돼

 

[코가]

覚悟が無いなら…

카쿠고가 나이나라...

각오가 없다면...

 

[아도니스]

耳を塞げ

미미오 후사게

귀를 막아

 

[레이 코가]

狂おしいほどに

쿠루오시-호도니

미칠 정도로

 

[아도니스 카오루]

悦び欲しいなら

요로코비 호시-나라

경사를 원한다면

 

[ALL]

望みの儘…その手伸ばせ

노조미노마마... 소노 테 노바세

바라는대로... 그 손을 뻗어

 

 

 

[카오루]

鳴り響く音楽に囚われて

나리 히비쿠 온가쿠니 토라와레테

울려 퍼지는 음악에 사로잡혀

 

[아도니스]

心迄も闇に染まっていく

코코로마데모 야미니 소맛테 이쿠

마음까지도 어둠으로 물들여 가

 

[코가]

ただ叫ぶ事以外

타다 사케부 코토이가이

그저 외치는 것 이외엔

 

[레이]

許さない

유루사나이

용서하지 않아

 

[ALL]

君の奥底に流れ込む

키미노 오쿠 소코니 나가레 코무

너의 속 깊이 흘러 들어가는

 

過激な愛の鼓動は、もう止まない

카게키나 아이노 코도-와, 모- 야마나이

과격한 사랑의 고동은, 더 이상 멈추지 않아

 

心臓を鷲掴みにして

신조-오 와시즈카미니 시테

심장을 거칠게 잡아서

 

血の様に支配するのさ

치노 요-니 시하이스루노사

피처럼 지배하는 거야

 

 

 

Welcome, Nightmare

  1. 하던 일을 중지하고 쉬는 날 [본문으로]