본문 바로가기

UNIT SONG/流星隊(유성대)

疾風迅雷 忍び道 (질풍신뢰 닌자의 길) [가사/번역]

Vol.1「流星隊」

2018.03.07 발매

 

仙石忍(CV.新田杏樹)

作詞/作曲:前山田健一、編曲:サイトウヨシヒロ

 

센고쿠 시노부

 

 

 

[시노부]

にん!にん!にんにんにん!

닌! 닌! 닌닌닌!

닌! 닌! 닌닌닌!

 

闇に溶け込もうぞ 務めを果たすまで(にんにん にににに)

야미니 토케 코모-조 츠토메오 하타스마데 (닌닌 니니니니)

어둠에 녹아들자 임무를 다하기 위해 (닌닌 니니니니)

 

黄色き雷光の 速さで駆け巡る

키이로키 라이코-노 하야사데 카케 메구루

황금빛 번개의 속도로 뛰어다녀

 

 

 

ひとつ 人見知り

히토츠 히토미시리

하나 낯가림

 

ふたつ ふさぎこみ

후타츠 후사기코미

둘 울적해짐

 

みっつ 見事に立ち直る にんにん

밋츠 미고토니 타치 나오루 닌닌

셋 멋지게 다시 일어서기 닌닌

 

 

 

日々是精進ぞ 手裏剣 影走り(にんにん にににに)

히비 코레쇼진조 슈리켄 카게바시리 (닌닌 니니니니)

나날이 이걸 수행하는 거다 수리검 그림자 달리기 (닌닌 니니니니)

 

誰がなんと申せど やりぬくでござるぞ

다레가 난토 모-세도 야리누쿠데 고자루조

누군가가 무어라 해도 해내고 말 것이올지다

 

 

 

良かれど 思えど また空回り

요카레도 오모에도 마타 카라마와리

좋다고 생각하지만 다시 헛돌기

 

枯れ葉 ひゅるりらら

카레하 휴루리라라

마른 잎 휘날리며

 

「忍法!寝れば忘れるの術!」

「닌포-! 네레바 와스레루노 쥬츠!」

「인법! 잠들면 잊어버리는 기술!」

 

 

 

疾風迅雷!(あい!)まことの強さを手に入れるまで

신푸-진라이! (아이!) 마코토노 츠요사오 테니 이레루 마데

질풍신뢰! (아이!) 참된 강함을 손에 넣을 때까지

 

涙なんか にんにんにんにん

나미다 난카 닌닌닌닌

눈물 따윈 닌닌닌닌

 

敵は己自身だ

테키와 오노레 지신다

적은 내 자신이다

 

疾風迅雷!(あい!)ちょこまか煙に巻いて退けど

신푸-진라이! (아이!) 쵸코마카 케무리니 마이테 노케케도

질풍신뢰! (아이!) 쫄래쫄래 연기에 휘감겨 물러나도

 

弱い自分から 逃げはしない

요와이 지분카라 니게 하시나이

약한 자신에게서 도망치지 않아

 

それが 忍び道 

소레가 시노비미치

그것이 닌자의 길

 

忍び 忍ばれ 忍び道!あい!

시노비 시노바레 시노비미치! 아이!

남몰래 은밀하게 닌자의 길! 아이!

 

にん!にん!にんにんにん!

닌! 닌! 닌닌닌!

닌! 닌! 닌닌닌!

 

 

 

想いと裏腹に 眼を見つめれば(にんにん にににに)

오모이토 우라하라니 마나코노 미츠메레바 (닌닌 니니니니)

마음과 정반대로 시선을 마주한다면 (닌닌 니니니니)

 

耳まで牡丹色 またやっちゃったでござる

미미마데 보탄이로 마타 얏챳타데 고자루

귀까지 모란색 또 저질렀소이다

 

 

 

よっつ 弱虫

욧츠 요와무시

넷 겁쟁이

 

いつつ 意気地なし

이츠츠 이쿠지나시

다섯 패기없음

 

むっつ 無理くり強くなる にんにん

뭇츠 무리쿠리 츠요쿠 나루 닌닌

여섯 억지로 강해지는 것 닌닌

 

 

 

存在意義 なんぞやと 悩みあぐねる日々(にんにん にににに)

손자이 이기 난조야토 나야미 아구네루 히비 (닌닌 니니니니)

존재 이유 따위 괴로워하다 지치는 나날 (닌닌 니니니니)

 

拙者は拙者でよいと 友の言霊

셋샤와 셋샤데 요이토 토모노 코토다마

졸자는 졸자로 좋다는 친우들의 말에 담긴 영력

 

 

 

疾風迅雷!(あい!)忍びに孤独はつきもの されど

신푸-진라이! (아이!) 시노비니 코도쿠와 츠키모노 사레도

질풍신뢰! (아이) 닌자에게 고독은 늘 따라다니는 것이지만

 

さみしさも にんにんにんにん 

사미시사모 닌닌닌닌

쓸쓸함도 닌닌닌닌

 

拙者は一人にあらず

셋샤와 히토리니 아라즈

졸자는 혼자로 있지 않아

 

疾風迅雷!(あい!)時は光のように消えゆけど

신푸-진라이! (아이!) 토키와 히카리노 요-니 키에 유케도

질풍신뢰! (아이!) 시간은 빛처럼 사라지지만

 

友情 愛情 永久でござる

유-죠- 아이죠- 토와데 고자루

우정과 애정은 영원하올시다

 

それが 忍び道

소레가 시노비미치

그것이 닌자의 길

 

忍び 忍ばれ 忍び道!あい!

시노비 시노바레 시노비미치! 아이!

남몰래 은밀하게 닌자의 길! 아이!

 

 

 

「拙者、皆に出会えて、本当に、本当に幸せでござるよ。

「셋샤, 미나니 데아이데, 혼토-니, 혼토니 시아와세데 고자루요.

「졸자, 모두를 만나서, 정말로, 정말로 행복하오.

 

感謝感激、雨あられでござる!」

칸샤칸게키, 아메 아라레데 고자루!」

감사와 감격이 빗발치고 있소! 」

 

手裏剣、しゅしゅしゅしゅ!)

(슈리켄, 슈슈슈슈!)

(수리검, 슈슈슈슈!)

 

手裏剣、しゅしゅしゅしゅ!)

(슈리켄, 슈슈슈슈!)

(수리검, 슈슈슈슈!)

 

(まきびし、ぽぽぽぽい!)

(마키비시, 포포포포이!)

(속이기, 포포포포이!)

 

(まきびし、ぽぽぽぽい!)

(마키비시, 포포포포이!)

(속이기, 포포포포이!)

 

(すいとん、ぷしゅー!)

(스이톤, 푸슈-!)

(수돈, 푸슈-!)

 

(すいとん、ぷしゅー!)

(스이톤, 푸슈-!)

(수돈, 푸슈-!)

 

(分身、ぶぶぶぶん!)

(분신, 부부부분!)

(분신, 부부부분!)

 

(分身、ぶぶぶぶん!ぶん!しん!)

(분신, 부부부분! 분! 신!)

(분신, 부부부분! 분! 신!)

 

 

 

吹きすさぶ風を 背中に受けて

후키스사부 카제오 세나카니 우케테

휘몰아치는 바람을 등에 맡기고

 

人知れず今日も 笑顔守る

히토시라즈 쿄-모 에가오 마모루

세상물정 모르는 오늘도 웃는 얼굴을 지켜

 

それが忍び道

소레가 시노비미치

그것이 닌자의 길

 

「忍法 スマイルの術!」

「닌포- 스마이루노 쥬츠!」

「인법 스마일 기술!」

 

 

 

疾風迅雷!(あい!)まことの強さを手に入れるまで

신푸-진라이! (아이!) 마코토노 츠요사오 테니 이레루 마데

질풍신뢰! (아이!) 참된 강함을 손에 넣을 때까지

 

涙なんか にんにんにんにん

나미다 난카 닌닌닌닌

눈물 따윈 닌닌닌닌

 

敵は己自身だ

테키와 오노레 지신다

적은 내 자신이다

 

疾風迅雷!(あい!)ちょこまか煙に巻いて退けど

신푸-진라이! (아이!) 쵸코마카 케무리니 마이테 노케케도

질풍신뢰! (아이!) 쫄래쫄래 연기에 휘감겨 물러나도

 

弱い自分から 逃げはしない

요와이 지분카라 니게 하시나이

약한 자신에게서 도망치지 않아

 

それが 忍び道 

소레가 시노비미치

그것이 닌자의 길

 

忍び 忍ばれ 忍び道!あい!

시노비 시노바레 시노비미치! 아이!

남몰래 은밀하게 닌자의 길! 아이!