Vol.10「Trickstar」
2017.12.06 발매
氷鷹北斗(CV.前野智昭)、明星スバル(CV.柿原徹也)、衣更真緒(CV.梶裕貴)、遊木真(CV.森久保祥太郎)
作詞:こだまさおり 作編曲:齋藤真也
★히다카 호쿠토 ★아케호시 스바루 ★이사라 마오 ★유우키 마코토
[스바루]
もっと輝いて
못토 카가야이테
좀 더 반짝이자
[호쿠토]
俺たちは
오레타치와
우리들은
[마오]
アツく
아츠쿠
뜨겁고
[마코토]
光る
히카루
빛나는
[ALL]
輝石
키세키
휘석
[호쿠토]
照りつける太陽と 走り出した夏色に
테리 츠케루 타이요-토 하시리 다시타 나츠이로니
내리쬐는 태양과 달아오르기 시작한 여름빛에
[스바루]
高鳴る鼓動 高まる気分
타카나루 코도- 타카나루 기분
크게 울리는 고동 들떠지는 기분
[호쿠토 스바루]
騒がしい
사와가시-
떠들썩 해
[마오]
掴み取ったチケットの
츠카미 톳타 치켓토노
손에 넣은 티켓은
[마코토]
スタート地点にいるよ
스타-토 치텐니 이루요
시작 지점에 있어
[마오 마코토]
そうさ、無限大へ 乗り込んだ瞬間
소-사, 무겐다이에 노리 콘다 슌칸
그래, 무한대로 올라 탄 순간
[스바루]
少し心配もかけちゃうかもね
스코시 신파이모 카케챠우카모네
조금은 걱정을 끼치는 걸지도
[호쿠토]
だけど進むんだ
다케도 스스문다
그래도 나아가는 거야
[마오 마코토]
君と見つけた
키미토 미츠케타
너와 발견했던
[ALL]
新しい世界
아타라시- 세카이
새로운 세계
[스바루 마코토]
Sunshine キラキラに
Sunshine 키라키라니
Sunshine 반짝반짝하게
[호쿠토 마오]
降り注ぐ
후리소소구
내리 쏟아지는
[스바루 마코토]
出会い、
데아이,
만남,
[호쿠토 마오]
未来
미라이
미래
[스바루 마코토]
受け取ったら
우케톳타라
손에 넣었다면
[호쿠토 마오]
うんと大きな
운토 오오키나
엄청 커다란
[스바루 마코토]
夢に
유메니
꿈에
[호쿠토 마오]
繋がっていくはずさ
츠나갓테 이쿠 하즈사
연결해 갈 뿐이야
[스바루 마코토]
もっと輝いて
못토 카가야이테
좀 더 반짝이자
[호쿠토 마오]
俺たちは
오레타치와
우리들은
[스바루 마코토]
アツく
아츠쿠
뜨겁고
[호쿠토 마오]
光る
히카루
빛나는
[ALL]
輝石
키세키
휘석
[스바루]
ぶつかりあうたび
부츠카리 아우 타비
맞부딪힐 때
[마오]
磨きあって
미가키 앗테
서로 갈며
[호쿠토 스바루 마오 마코토]
強くなろう
츠요쿠 나로-
강해지자
[ALL]
眩しさのなかで
마부시사노 나카데
눈부심 속에서
[마코토]
未完成は強みだね 何にだってなれるんだ
미칸세-와 츠요미다네 나니니 닷테 나레룬다
미완성은 강하네 무엇이든 될 수 있어
[마오]
誰でもない昨日までと
다레데모 나이 키노-마데토
아무도 없던 어제까지와는
[마오 마코토]
もう違う
모- 치가우
정말 달라
[스바루]
全力になれる場所
젠료쿠니 나레루 바쇼
전력이 될 수 있는 장소
[호쿠토]
みんなで作った居場所
민나데 츠쿳타 이바쇼
모두와 만들었던 거처
[호쿠토 스바루]
さあ、たのしむんだ まずは俺たちから
사-, 타노시문다 마즈와 오레타치카라
자, 즐겨보자 우선 우리들부터
[마오]
多分こちからもカンタンじゃない
타분 코치카라모 칸탄쟈나이
아마 여기부터도 간단하지 않아
[마코토]
だけど見ていてね
다케도 미테이테네
그래도 봐주고 있어 줘
[호쿠토 스바루]
君のこと絶対
키미노 코토 젯타이
너를 절대로
[ALL]
笑顔にするよ
에가오니 스루요
웃게 만들 거야
[호쿠토 마오]
Sunshine 青空に
Sunshine 아오조라니
Sunshine 푸른 하늘에
[스바루 마코토]
届くように
토도쿠요-니
닿도록
[호쿠토 마오]
汗が、
아세가,
땀이,
[스바루 마코토]
息が
이키가
숨이
[호쿠토 마오]
踊りながら
오도리나가라
춤추면서
[스바루 마코토]
どんどん大きな
돈돈 오오키나
점점 커다란
[호쿠토 마오]
夢に
유메니
꿈으로
[스바루 마코토]
近づいていくんだ
치카즈이테 이쿤다
가까워지고 있어
[호쿠토 마오]
きっと悩んでも
킷토 나얀데모
분명 괴로워해도
[스바루 마코토]
迷わない
마요와나이
망설이지 않아
[호쿠토 마오]
自分
지분
우리
[스바루 마코토]
たちに
타치니
들에게
[ALL]
なれた
나레타
익숙했던
[마코토]
立ち上がるチカラ
타치 아가루 치카라
기운이 되는 힘
[호쿠토]
進む勇気
스스무 유-키
나아가는 용기
[스바루 마오]
奇跡だって
키세키닷테
기적이어도
[ALL]
信じられるから
신지라레루카라
믿을 수 있으니까
[마코토]
どこか期待過剰になれない
도코카 키타이 카죠-니 나레나이
어딘가 기대에 부응되지 않아
[스바루]
そんなふうじゃ
손나 후-쟈
그런 식으로는
[호쿠토]
描く空も小さいまま
에가쿠 소라모 치-사이마마
그리던 하늘도 작아진 채로
[마오]
そうじゃないだろ?
소-쟈나이다로?
그렇지 않아?
[스바루]
誰に無謀に見えたって
다레니 무보-니 미에탓테
누군가에게 무모하게 보여도
[마코토]
いいよね
이-요네
괜찮아
[마오]
それが
소레가
그것이
[호쿠토]
いつか
이츠카
언젠간
[스바루]
“今”に
"이마"니
지금으로
[마코토]
変わる
카와루
변하는
[호쿠토]
いちばん
이치반
가장
[마오]
光る
히카루
빛나는
[ALL]
星にだってなれる
호시니 닷테 나레루
별이라도 될 수 있어
[호쿠토 마코토]
Sunshine キラキラに
Sunshine 키라키라니
Sunshine 반짝반짝하게
[스바루 마오]
降り注ぐ
후리 소소구
내리 쏟아지는
[호쿠토 마코토]
出会い、
데아이,
만남,
[스바루 마오]
未来
미라이
미래
[호쿠토 마코토]
受け取ったら
우케 톳타라
손에 넣었다면
[스바루 마오]
うんと大きな
운토 오오키나
엄청 커다란
[호쿠토 마코토]
夢に
유메니
꿈에
[스바루 마오]
繋がっていくはずさ
츠나갓테 이쿠 하즈사
연결해 갈 뿐이야
[호쿠토 마코토]
もっと輝いて
못토 카가야이테
좀 더 반짝이자
[스바루 마오]
俺たちは
오레타치와
우리들은
[호쿠토 마코토]
アツく
아츠쿠
뜨겁고
[스바루 마오]
光る
히카루
빛나는
[ALL]
輝石
키세키
휘석
[마오]
ぶつかりあうたび
부츠카리 아우 타비
맞부딪힐 때
[마코토]
磨きあって
미가야키 앗테
서로 갈며
[호쿠토]
強くなろう
츠요쿠 나로-
강해질거야
[스바루]
眩しさのなかで
마부시사노 나카데
눈부심 속에서
[ALL]
奇跡も信じられるから
키세키모 신지라레루카라
기적도 믿을 수 있으니까
'UNIT SONG > Trickstar' 카테고리의 다른 글
Infinite Star [가사/번역/파트] (0) | 2021.01.23 |
---|---|
Welcome to the Trickstar Night☆ [가사/번역/파트] (0) | 2021.01.23 |
BREAKTHROUGH! [가사/번역/파트] (0) | 2020.07.17 |
虹色のSeasons (무지개 빛의 Seasons) [가사/번역/파트] (0) | 2020.07.16 |
HEART→BEATER!!!! [가사/번역/파트] (0) | 2020.07.16 |