본문 바로가기

UNIT SONG/Trickstar

DIAMOND SUMMER [가사/번역/파트]

Vol.10「Trickstar」

2017.12.06 발매

 

氷鷹北斗(CV.前野智昭)、明星スバル(CV.柿原徹也)、衣更真緒(CV.梶裕貴)、遊木真(CV.森久保祥太郎)

作詞:こだまさおり 作編曲:齋藤真也

 

★히다카 호쿠토 ★아케호시 스바루 ★이사라 마오 ★유우키 마코토

 

 

 

[스바루]

もっと輝いて

못토 카가야이테

좀 더 반짝이자

 

[호쿠토]

俺たちは

오레타치와

우리들은

 

[마오]

アツく

아츠쿠

뜨겁고

 

[마코토]

光る

히카루

빛나는

 

[ALL]

輝石

키세키

휘석

 

 

 

[호쿠토]

照りつける太陽と  走り出した夏色に

테리 츠케루 타이요-토 하시리 다시타 나츠이로니

내리쬐는 태양과 달아오르기 시작한 여름빛에

 

[스바루]

高鳴る鼓動  高まる気分

타카나루 코도- 타카나루 기분

크게 울리는 고동 들떠지는 기분

 

[호쿠토 스바루]

騒がしい

사와가시-

떠들썩 해

 

[마오]

掴み取ったチケットの

츠카미 톳타 치켓토노

손에 넣은 티켓은

 

[마코토]

スタート地点にいるよ

스타-토 치텐니 이루요

시작 지점에 있어

 

[마오 마코토]

そうさ、無限大へ  乗り込んだ瞬間

소-사, 무겐다이에 노리 콘다 슌칸

그래, 무한대로 올라 탄 순간

 

 

 

[스바루]

少し心配もかけちゃうかもね

스코시 신파이모 카케챠우카모네

조금은 걱정을 끼치는 걸지도

 

[호쿠토]

だけど進むんだ

다케도 스스문다

그래도 나아가는 거야

 

[마오 마코토]

君と見つけた

키미토 미츠케타

너와 발견했던

 

[ALL]

新しい世界

아타라시- 세카이

새로운 세계

 

 

 

[스바루 마코토]

Sunshine  キラキラに

Sunshine 키라키라니

Sunshine 반짝반짝하게

 

[호쿠토  마오]

降り注ぐ

후리소소구

내리 쏟아지는

 

[스바루 마코토]

出会い、

데아이,

만남,

 

[호쿠토 마오]

未来

미라이

미래

 

[스바루 마코토]

受け取ったら

우케톳타라

손에 넣었다면

 

[호쿠토 마오]

うんと大きな

운토 오오키나

엄청 커다란

 

[스바루 마코토]

夢に

유메니

꿈에

 

[호쿠토 마오]

繋がっていくはずさ

츠나갓테 이쿠 하즈사

연결해 갈 뿐이야

 

[스바루 마코토]

もっと輝いて

못토 카가야이테

좀 더 반짝이자

 

[호쿠토 마오]

俺たちは

오레타치와

우리들은

 

[스바루 마코토]

アツく

아츠쿠

뜨겁고

 

[호쿠토  마오]

光る

히카루

빛나는

 

[ALL]

輝石

키세키

휘석

 

[스바루]

ぶつかりあうたび

부츠카리 아우 타비

맞부딪힐 때

 

[마오]

磨きあって

미가키 앗테

서로 갈며

 

[호쿠토 스바루 마오 마코토]

強くなろう

츠요쿠 나로-

강해지자

 

[ALL]

眩しさのなかで

마부시사노 나카데

눈부심 속에서

 

 

 

[마코토]

未完成は強みだね  何にだってなれるんだ

미칸세-와 츠요미다네 나니니 닷테 나레룬다

미완성은 강하네 무엇이든 될 수 있어

 

[마오]

誰でもない昨日までと

다레데모 나이 키노-마데토

아무도 없던 어제까지와는

 

[마오 마코토]

もう違う

모- 치가우

정말 달라

 

[스바루]

全力になれる場所

젠료쿠니 나레루 바쇼

전력이 될 수 있는 장소

 

[호쿠토]

みんなで作った居場所

민나데 츠쿳타 이바쇼

모두와 만들었던 거처

 

[호쿠토 스바루]

さあ、たのしむんだ  まずは俺たちから

사-, 타노시문다 마즈와 오레타치카라

자, 즐겨보자 우선 우리들부터

 

 

 

[마오]

多分こちからもカンタンじゃない

타분 코치카라모 칸탄쟈나이

아마 여기부터도 간단하지 않아

 

[마코토]

だけど見ていてね

다케도 미테이테네

그래도 봐주고 있어 줘

 

[호쿠토 스바루]

君のこと絶対

키미노 코토 젯타이

너를 절대로

 

[ALL]

笑顔にするよ

에가오니 스루요

웃게 만들 거야

 

 

 

[호쿠토 마오]

Sunshine 青空に

Sunshine 아오조라니

Sunshine 푸른 하늘에

 

[스바루 마코토]

届くように

토도쿠요-니

닿도록

 

[호쿠토 마오]

汗が、

아세가,

땀이,

 

[스바루 마코토]

息が

이키가

숨이

 

[호쿠토 마오]

踊りながら

오도리나가라

춤추면서

 

[스바루 마코토]

どんどん大きな

돈돈 오오키나

점점 커다란

 

[호쿠토 마오]

夢に

유메니

꿈으로

 

[스바루 마코토]

近づいていくんだ

치카즈이테 이쿤다

가까워지고 있어

 

[호쿠토 마오]

きっと悩んでも

킷토 나얀데모

분명 괴로워해도

 

[스바루 마코토]

迷わない

마요와나이

망설이지 않아

 

[호쿠토 마오]

自分

지분

우리

 

[스바루 마코토]

たちに

타치니

들에게

 

[ALL]

なれた

나레타

익숙했던

 

[마코토]

立ち上がるチカラ

타치 아가루 치카라

기운이 되는 힘

 

[호쿠토]

進む勇気

스스무 유-키

나아가는 용기

 

[스바루 마오]

奇跡だって

키세키닷테

기적이어도

 

[ALL]

信じられるから

신지라레루카라

믿을 수 있으니까

 

 

 

[마코토]

どこか期待過剰になれない

도코카 키타이 카죠-니 나레나이

어딘가 기대에 부응되지 않아

 

[스바루]

そんなふうじゃ

손나 후-쟈

그런 식으로는

 

[호쿠토]

描く空も小さいまま

에가쿠 소라모 치-사이마마

그리던 하늘도 작아진 채로

 

[]

そうじゃないだろ?

소-쟈나이다로?

그렇지 않아?

 

[스바루]

誰に無謀に見えたって

다레니 무보-니 미에탓테

누군가에게 무모하게 보여도

 

[마코토]

いいよね

이-요네

괜찮아

 

[마오]

それが

소레가

그것이

 

[호쿠토]

いつか

이츠카

언젠간

 

[스바루]

“今”に

"이마"니

지금으로

 

[마코토]

変わる

카와루

변하는

 

[호쿠토]

いちばん

이치반

가장

 

[마오]

光る

히카루

빛나는

 

[ALL]

星にだってなれる

호시니 닷테 나레루

별이라도 될 수 있어

 

 

 

[호쿠토 마코토]

Sunshine  キラキラに

Sunshine 키라키라니

Sunshine 반짝반짝하게

 

[스바루 마오]

降り注ぐ

후리 소소구

내리 쏟아지는

 

[호쿠토 마코토]

出会い、

데아이,

만남,

 

[스바루 마오]

未来

미라이

미래

 

[호쿠토 마코토]

受け取ったら

우케 톳타라

손에 넣었다면

 

[스바루 마오]

うんと大きな

운토 오오키나

엄청 커다란

 

[호쿠토 마코토]

夢に

유메니

꿈에

 

[스바루 마오]

繋がっていくはずさ

츠나갓테 이쿠 하즈사

연결해 갈 뿐이야

 

[호쿠토 마코토]

もっと輝いて

못토 카가야이테

좀 더 반짝이자

 

[스바루 마오]

俺たちは

오레타치와

우리들은

 

[호쿠토 마코토]

アツく

아츠쿠

뜨겁고

 

[스바루 마오]

光る

히카루

빛나는

 

[ALL]

輝石

키세키

휘석

 

[마오]

ぶつかりあうたび

부츠카리 아우 타비

맞부딪힐 때

 

[마코토]

磨きあって

미가야키 앗테

서로 갈며

 

[호쿠토]

強くなろう

츠요쿠 나로-

강해질거야

 

[스바루]

眩しさのなかで

마부시사노 나카데

눈부심 속에서

 

[ALL]

奇跡も信じられるから

키세키모 신지라레루카라

기적도 믿을 수 있으니까