Vol.3 「fine」
2015.11.25 발매
天祥院英智(CV.緑川光)、日々樹渉(CV.江口拓也)、
伏見 弓弦(CV.橋本晃太朗)、姫宮桃李(CV.村瀬歩)
作詞:Mel*、作曲:桑原聖(Arte Refact)、編曲:原田篤、山本恭平(Arte Refact)
★텐쇼인 에이치 ★히비키 와타루 ★후시미 유즈루 ★히메미야 토리
[에이치] [유즈루]
感じて 聴いて
칸지테 키이테
느끼고 들어서
[토리] [와타루] [ALL]
生まれ 響く 夢の音を…
우마레 히비쿠 유메노 오토오…
태어나 울리는 꿈의 소리를…
[ALL]
僕らと君を繋ぐシンフォニア…
보쿠라토 키미오 츠나구 심포니아…
우리들과 너를 이을 심포니아…
[에이치]
もしも君が泣いていたら
모시모 키미가 나이테이타라
만약 네가 울고 있다면
[와타루]
その涙、拭ってあげよう
소노 나미다、훗테 아게요-
그 눈물, 닦아 줄게
[유즈루]
だからほんの少しだけ
다카라 혼노 스코시다케
그러니 아주 조금이라도
[토리]
顔を上げて?
카오오 아게테?
고개를 들어줘?
[에이치]
そう、聖なる煌めきで
소우、세이나루 키라메키데
그래, 성스러운 반짝임으로
[와타루]
愛おしさで
이토-시사데
사랑스러움으로
[에이치 와타루]
包み込んだなら
츠츠미 콘다나라
뒤덮는다면
[유즈루]
今、連れ出してみよう
이마、츠레 다시테미요-
지금, 데리고 가줄게
[토리]
ずっと遠くまで…
즛토 토-쿠마데
훨씬 먼 곳까지…
[에이치] [와타루] [에이치 와타루]
言葉よりも 確かな メロディを
코토바 요리모 타시카나 메로디오
말보다도 확실한 멜로디를
[에이치] [와타루]
Conductしたら 君に捧げよう
Conduct 시타라 키미니 사사게요-
Conduct 한다면 너에게 바칠게
[유즈루]
聴かせてあげる
키카세테 아게루
들려줄게
[토리] [에이치 와타루] [유즈루 토리]
まだ知らない 永遠と 今が
마다 시라나이 에이엔토 이마가
아직 모르는 영원과 지금이
[ALL]
繋がる音
츠나가루 오토
이어지는 소리
[에이치 와타루] [유즈루 토리]
感じて 聴いて
칸지테 키이테
느끼고 들어서
[에이치 와타루] [유즈루 토리]
君の 胸に
키미노 무네니
너의 가슴에
[ALL]
あふれてゆく
아후레테 유쿠
흘러넘쳐
天上の五線譜で奏でた Sacred tune
텐죠-노 코센후데 츠나데타 Scared tune
천상의 오선보로 연주된 Scared tune
[에이치 와타루] [유즈루 토리]
舞い降る 歌は
마이후루 우타와
흩날리는 노래는
[에이치 와타루] [유즈루 토리]
夢の 調べ
유메노 시라베
꿈의 가락
[ALL]
純白のハーモニー
쥰파쿠노 하-모니-
순백의 하모니
[에이치 와타루] [유즈루 토리]
闇のfineを 告げてあげる
야미노 오와리오 츠게테 아게루
어둠의 끝(fine)을 알려 줄게
[ALL]
終わらないシンフォニア
오와라나이 심포니아
끝나지 않는 심포니아
[유즈루]
七色のシャワーのように
나나이로노 샤와-노 요-니
일곱 빛깔의 샤워처럼
[토리]
無数の結晶のように
무스- 노 켓쇼-노 요-니
수많은 결정처럼
[에이치]
この世界に降り注ぐ
코노 세카이니 후리 소소구
이 세계에 내리쏟아지는
[와타루]
救いの旋律
스쿠이노 센리츠
유일한 전율
[유즈루]
さあ、羽を広げたら
사-、하네오 히로게타라
자, 날개를 펼친다면
[토리]
飛んで行こう
톤데 이코-
날아 가자
[유즈루 토리]
君が望む空
키미가 노조무 소라
네가 원하던 하늘
[에이치] [와타루]
自由な風になって ずっと彼方まで…
지유-나 카제니 낫테 즛토 카나타마데
자유로운 바람이 되어 계속해서 저편으로
[토리] [유즈루] [유즈루 토리]
神様でも 作れない メロディが
카미사마데모 츠쿠레나이 메로디가
신이라도 만들 수 없는 멜로디가
[에이치] [와타루]
Conductしたら 一つになってく
Conduct 시타라 히토츠니 낫테쿠
Conduct 한다면 하나로 되어 가
[유즈루] [토리]
微笑み合い 輪になるのさ
호호에미 아이 와니 나루노사
서로 미소 지어 원이 되는 거야
[유즈루 토리] [에이치 와타루]
運命と 希望
운메이토 키보-
운명과 희망
[ALL]
重なる音
카사나루 오토
겹쳐지는 소리
[에이치 와타루] [유즈루 토리]
追いかけ 合って
오이카게 앗테
서로 쫓아서
[에이치 와타루] [유즈루 토리]
君の 元へ
키미노 모토에
네 곁에
[ALL]
届くだろう
토도쿠다로-
닿을 거야
ユニゾンして熱を帯びてゆく Mystic voice
유니존시테 네츠오 오비테 유쿠 Mystic voice
제창하여 열을 내 띄어 가는 Mystic voice
[에이치 와타루] [유즈루 토리]
誰にも 真似は
다레니모 마네와
누구도 흉내는
[에이치 와타루] [유즈루 토리]
出来ない これは
데키나이 코레와
할 수 없는 이것은
[ALL]
絶対的なハーモニー
젯타이테키나 하-모니-
절대적인 하모니
[유즈루 토리] [에이치 와타루]
光の歌を 奏でましょう
히카리노 우타오 카나데마쇼-
빛의 노래를 연주해보자
[ALL]
舞い降りるファンタジア…
마이 오리루 환타지아…
춤추듯 내려앉는 판타지아…
[유즈루] [토리]
星の無い 冷たい夜でも
호시노 나이 츠메타이 요루데모
별이 없는 차가운 밤에도
[와타루] [에이치]
決して消えない 約束をあげよう
케시테 키에나이 네이로오 아게요-
절대로 사라지지 않는 약속을 줄게
[유즈루]
繰り返しながら
후리카에시나가라
계속 반복한다면
[토리]
fineを探すMelody
오와리오 사가스 Melody
끝(fine)을 찾는 Melody
[에이치] [와타루]
Conductしたら 君に捧げよう
Conduct 시타라 키미니 사사게요-
Conduct 한다면 너에게 바칠게
[유즈루]
聴かせてあげる
키카세테 아게루
들려줄게
[토리] [에이치 와타루] [유즈루 토리]
まだ知らない 永遠と 今を
마다 시라나이 에이엔토 이마오
아직 모르는 영원과 지금을
[ALL]
繋げる音
츠나게루 오토
잇는 소리
[에이치 와타루] [유즈루 토리]
感じて 聴いて
칸지테 키이테
느끼고 들어서
[에이치 와타루] [유즈루 토리]
君の 胸に
키미노 무네니
너의 가슴에
[ALL]
あふれてゆく
아후레테 유쿠
흘러넘쳐
天上の五線譜で奏でた Sacred tune
텐죠-노 코센후데 츠나데타 Scared tune
천상의 오선보로 연주된 Scared tune
[에이치 와타루] [유즈루 토리]
舞い降る 歌は
마이후루 우타와
흩날리는 노래는
[에이치 와타루] [유즈루 토리]
夢の 調べ
유메노 시라베
꿈의 가락
[ALL]
純白のハーモニー
쥰파쿠노 하-모니-
순백의 하모니
[에이치 와타루] [유즈루 토리]
闇のfineを 告げてあげる
야미노 오와리오 츠게테 아게루
어둠의 끝(fine)을 알려 줄게
[ALL]
終わらないシンフォニア
오와라나이 심포니아
끝나지 않는 심포니아
'UNIT SONG > fine' 카테고리의 다른 글
Tryst Of Stars [가사/번역/파트] (0) | 2020.07.16 |
---|---|
Miracle Dream Traveler [가사/번역/파트] (0) | 2020.07.16 |
Neo Sanctuary [가사/번역/파트] (0) | 2020.07.16 |
羽ばたきのフォルティシモ (날갯짓의 포르티시모) [가사/번역/파트] (0) | 2020.07.16 |
RAINBOW CIRCUS [가사/번역/파트] (0) | 2020.04.26 |