Vol.7「Ra*bits」
2017.11.08 발매
仁兎なずな(CV.米内佑希)、紫之創(CV.高坂知也)、真白友也(CV.比留間俊哉)、天満光(CV.池田純矢)
作詞・作曲:金子麻友美 編曲:久下真音
★니토 나즈나 ★시노 하지메 ★마시로 토모야 ★텐마 미츠루
[토모야]
晴れ渡る青空 どこまでも続いてる
하레 와타루 아오조라 도코마데모 츠즈이테루
활짝 개인 푸른 하늘 어디든 계속 이어져 가
[나즈나]
走ってくる足音 聞こえてきたよ
하싯테쿠루 아시오토 키코에테 키타요
달려오는 발소리 들려왔어
[하지메]
柔らかな紅茶の 香りに包まれて
야와라카나 코-챠노 니오리니 츠츠마레테
부드러운 홍차의 향기에 싸여
[미츠루]
今日もお揃いのステップ♪
쿄-모 오소로이노 스텝프♪
오늘도 같이 모여 스탭♪
[나즈나]
キラキラに光る 夢とこの歌を
키라키라니 히카루 유메토 코노 우타오
반짝반짝 빛나는 꿈과 이 노래를
[하지메]
世界中に届けよう!
세카이 츄-니 토도케요-!
전 세계에 전하자!
[토모야]
始めの頃はまだ
하지메노 코로와 마다
처음일 땐 아직
[미츠루]
真っ白だったけど
맛시로다케도
새하얗지만
[ALL]
今はカラフルなコレクション
이마와 카라후루나 코레쿠숀
지금은 컬러풀한 컬렉션
弾けるキミの笑顔が 大好きだよ!
하지케루 키미노 에가오가 다이스키다요!
튀어나오는 너의 미소가 정말 좋아!
[나즈나 토모야] [하지메 미츠루]
全身 (全身)
젠신 (젠신)
몸과 (몸과)
[나즈나 토모야] [하지메 미츠루]
全霊で (全霊で)
젠레-데 (젠레-데)
마음 전부로 (마음 전부로)
[ALL]
伝えるんだ
츠타에룬다
전하고 있어
成長中の僕らは止まれないよ!
세-쵸-츄-노 보쿠라와 토마라나이요!
성장 중인 우리들은 멈추지 않아!
[나즈나 하지메 토모야 미츠루] [나즈나 하지메 토모야 미츠루]
転んで (転んで)
코론데 (코론데)
구르고 (구르고)
[나즈나 하지메 토모야 미츠루] [나즈나 하지메 토모야 미츠루]
ぶつかって (ぶつかって)
부츠캇테 (부츠캇테)
부딪혀서 (부딪혀서)
[ALL]
また 大きくなる
마타 오-키쿠나루
또 한 번 커질 거야
大事な仲間がすぐそばにいるから
다이지나 나카마가 스구 소바니 이루카라
소중한 동료가 바로 곁에 있으니까
[토모야 미츠루]
この手を
코노 테오
이 손을
[나즈나 하지메]
つないで
츠나이데
이어서
[ALL]
みんなで歩いていこう!
민나데 아루이테 이코-!
모두 걸어가자!
[하지메]
新しいお花が そっと風に揺れてる
아타라시- 오하나가 솟토 카제니 유레테루
새로운 꽃이 살짝 바람에 흔들려
[미츠루]
小さな幸せを 探しに行こうよ!
치-사나 시아와세오 사가시니 이코-요!
작은 행복을 찾으러 가자!
[토모야]
当たり前の日々は こんなに愛しいんだ
아타리마에노 히비와 콘나니 이토시인다
당연한 나날들이 이렇게 사랑스러워
[나즈나]
自分らしく笑って過ごそう
지분라시쿠 와랏테 스고소-
자신답게 웃으며 보내자
[미츠루]
すこし背を伸ばせば 知らない景色も
스코시 세오 노바세바 시라나이 케시키모
조금 키를 늘린다면 모르는 경치도
[토모야]
たくさん見つけられるでしょ?
타쿠산 미츠케라레룬데쇼?
많이 발견할 수 있는 거지?
[나즈나]
変わらないままでは
카와라나이마마데와
변하지 않은 채로
[하지메]
辿り着けなかった
타도리 츠케나캇타
다다르지 못했던
[토모야 미츠루]
次の明日へと
츠키노 아스에토
다음 날로
[나즈나 하지메]
ジャンプしよう!
쟘프시요-!
점프하자!
[ALL]
(せ~のっ!!!!)
(세~ 놋!!!!)
(하나~ 둘!!!!)
飛び跳ねるこのハートを 受け取ってね!
토비 하네루 코노 하-토오 우케 톳테네!
날뛰는 이 마음을 받아줘!
[하지메 토모야] [나즈나 미츠루]
歌声 (歌声)
우타고에 (우타고에)
노랫소리 (노랫소리)
[하지메 토모야] [나즈나 미츠루]
響かせよう (響かせよう)
히비카세요- (히비카세요-)
울려 퍼뜨려 (울려 퍼뜨려)
[ALL]
キミのもとへ
키미노 모토에
너의 곁으로
キミがくれた優しさを 忘れないよ
키미가 쿠레타 야사시사오 와스레나이요
네가 준 상냥함을 잊지 않아
[나즈나 미츠루] [하지메 토모야]
全てを (全てを)
스베테오 (스베테오)
전부를 (전부를)
[나즈나 미츠루] [하지메 토모야 ]
乗り越えて (乗り越えて)
노리 코에테 (노리 코에테)
극복해 (극복해)
[나즈나 미츠루] [ALL]
今 一緒にいたい!
이마 잇쇼니 이타이!
지금 함께 있고 싶어!
[ALL]
悩みも優しさも みんなで分け合って
나야미모 아샤시사모 민나데 와케 앗테
괴로움도 상냥함도 모두 함께 나눠
温かい
아타타카이
따뜻한
居場所で
이바쇼데
거처에서
[ALL]
もっともっと輝こう!
못토 못토 카가야코-!
좀 더 빛내자!
[나즈나 미츠루]
積み重ねた過去と
츠미 카사네타 카코토
겹쳐진 과거와
[하지메 토모야]
築きあげた未来
치키 아게타 미라이
쌓아 올려 준 미래
[미츠루]
ぎゅっと
귯토
꼬옥
[하지메 토모야]
大切に
다이세츠니
소중하게
[나즈나]
抱きしめて
다키시메테
안고서
[ALL]
たくさんの夢 集めて叶えながら
타쿠산노 유메 아츠메테 카나에나가라
많은 꿈들 모아 이뤄가면서
笑顔を 幸せを 作り出そう!
에가오오 시아와세오 츠쿠리다소-!
미소를 행복을 만들어 나가자!
何があっても僕らは 仲間だって
나니가 앗테모 보쿠라와 나카마닷테
무엇이 있더라도 우리들은 동료야
絶対揺らがない その言葉胸に
젯타이 유루가나이 소노 코토바 무네니
절대로 흔들리지 않을 그 말을 가슴에
[하지메]
同じ
오나지
똑같은
[토모야]
歩幅で
호하바데
걸음 폭으로
[나즈나]
これからも
코레카라모
앞으로도
[미츠루]
進もう!
스스모-!
나아가자!
[ALL]
この手をつないでいつまでも歌っていこう!
코노 테오 츠나이데 이츠마데모 우탓테 이코-!
이 손을 잇고서 언제까지나 노래하며 가자!
'UNIT SONG > Ra*bits' 카테고리의 다른 글
に~ちゃん応援団☆ (니쨩 응원단☆) [가사/번역] (0) | 2020.12.28 |
---|---|
メルティ♡キッチン (멜팅♡키친) [가사/번역/파트] (0) | 2020.12.28 |
Milky Starry Charm [가사/번역/파트] (0) | 2020.07.17 |
Love Ra*bits Party!! [가사/번역/파트] (0) | 2020.07.16 |
Hoppin' Season♪ [가사/번역/파트] (0) | 2020.07.16 |