본문 바로가기

UNIT SONG/Ra*bits

メルティ♡キッチン (멜팅♡키친) [가사/번역/파트]

Vol.2「Ra*bits」

2018.04.25 발매

 

仁兎なずな(CV.米内佑希)、紫之創(CV.高坂知也)、真白友也(CV.比留間俊哉)、天満光(CV.池田純矢)

作詞/作曲/編曲:ササキトモコ

 

★니토 나즈나 시노 하지메 마시로 토모야 ★텐마 미츠루

 

 

 

[토모야]

君のことを考えながらしゃかしゃかホイッパーかき回して

키미노 코토오 칸가에 나가라 샤카샤카 호잇파- 카키 마와시테

너에 대해 생각하면서 휘적휘적 거품기를 휘저으며

 

[하지메]

チョコレートと生クリームにそっと僕の気持ちin

쵸코레-토토 나마크리-무니 솟토 보쿠노 키모치 in

초콜릿과 생크림에 살짝 나의 마음을 in

 

[미츠루]

味見ばっかしてたから鼻の下に立派なおひげ

아지미밧카 시테타카라 하나노 시타니 릿파나 오히게

맛만 보고 있었으니까 코 밑에 훌륭한 수염

 

[나즈나]

ねぇねぇ、チョッコレって本場のショコラティエっぽくて

네- 네-, 쵸코렛테 혼바노 쇼코라티엣포쿠테

있지, 초콜릿이라는 건 본고장 쇼콜라티에에

 

似合ってるんじゃない?

니앗테룬쟈나이?

어울리지 않아?

 

 

 

[하지메]

自信ない時や不安な時

지신나이 토키야 후안나 토키

자신없을 때와 불안할 때

 

[나즈나 미츠루]

(テンパリングタイム)

(텐파린구 타이무)

(템퍼링(tempering) 타임)

 

[토모야]

君のキラキラの笑顔に元気をもらったよ

키미노 키라키라노 에가오니 겐키오 모랏타요

너의 빛나는 미소에 기운을 받았어

 

 

 

[하지메 토모야 미츠루]

優しさに包まれて僕ら成長してゆくんだ

야사시사니 츠츠마레테 보쿠라  세-쵸-시테 유쿤다

상냥함으로 감싸 져서 우리들은 성장해 가고 있어

 

[나즈나]

あぁ君にとても感謝したい!

아- 키미니 토테모 칸샤시타이!

아아 너에게 정말로 감사하고 싶어!

 

[하지메 토모야 미츠루]

だって世界は

닷테 세카이와

왜냐면 세계는

 

[나즈나]

だって世界は

닷테 세카이와

왜냐면 세계는

 

[ALL]

バレンタインデー

바레타인데-

발렌타인데이

 

Yeah!

 

 

 

浮かれてぴょんぴょん とびでてぴょんぴょん

우카레테 푱푱 토비데테 푱푱

들떠서 뿅뿅 뛰어올라 뿅뿅

 

うさぎでございます

우사기데 고자이마스

토끼입니다

 

[미츠루]

ほらね 本気だすとうさぎになっちゃうんだぜ

호라네 혼키다스토 우사기니 낫챠운다제

이것 봐 제대로 하면 토끼가 된다굿

 

[ALL]

たくさんのふぁんふぁん ハートをふぁんふぁん

타쿠산노 환환 파-토오 환환

많은 팡팡 하트를 팡팡

 

ありがとございます

아리가토-고자이마스

고맙습니다

 

[하지메]

君に手作りのチョコをおとどけにやってきました

키미니 테즈쿠리노 쵸코오 오토도케니 얏테키마시요

당신에게 수제 초콜릿을 전해주러 왔어요

 

 

 

[나즈나]

あまくて

아마쿠테

달고

 

[미츠루]

しょっぱくて

숏파쿠테

짭짤한

 

[하지메]

マジカルな味かもだけど

마지카루나 아지카모다케도

신비한 맛일지도 모르겠지만

 

[ALL]

うさぎなりのキス&ラブがぎゅ~うってつまってるよ

우사기나리노 키스 앤 러브가 규~웃테 츠맛테루요

토끼만의 키스&러브가 가~득 담아있어요

 

[토모야]

たべてほしいんだ あーんして!

타베테 호시인다 아-앙시테!

먹어줬음 좋겠어 아앙- 해줘!

 

 

 

[미츠루]

レインボーのチョコスプレー パラパラ妖精のあしあと

레인보-노 쵸코스프레- 파라파라 요-세-노 아시아토

레인보우 초코 스프레이 훌훌 있는 요정의 발자국

 

[나즈나]

星くずみたいにきらめくのは銀色のアラザン

호시쿠즈미타이니 키라메쿠노와 긴이로노 아라반

무수한 별처럼 반짝이는 것은 은빛 아라반(araban)

 

[하지메]

ロマンチックでかなりメルヘンな出来映えに突然のよろめき

로만칫쿠데 카나리 메루헨나 데키바에니 토즈젠노 요로메키

로맨틱하고 제법 동화(Märchen)같은 솜씨에 갑작스런 비틀거림

 

[토모야]

ねぇねぇ、チョッコレって​​キルシュの香りに

네-네-, 쵸코렛테 키루슈노 카오리니 

있지, 초콜렛이란 건 키르슈바서(Kirschwasser) 향으로

 

酔って回ってるんじゃない?

욧테 마왓테룬쟈나이?

황홀해져서 돌지 않아?

 

 

 

[미츠루]

失敗した時グルグルな時

싯파이 시타 토키 구루구루나 토키

실패했을 때 빙글빙글 돌 때

 

[하지메 토모야]

 (テンパリングタイム)

(텐파린구 타이무)

(템퍼링 타임)

 

[나즈나]

僕に夢をかさねる君に勇気をもらったよ

보쿠니 유메오 카나세루 키미니 유-키오 모랏타요

내게 꿈을 거듭한 너에게 용기를 받았어

 

 

 

[하지메 토모야 미츠루]

期待されればされるほどに成長してゆくんだ

키타이 사레레바 사레루호도니 세-쵸-시테 유쿤다

기대받으면 받은 만큼 성장해 가

 

[나즈나]

あぁ君にとても感謝したい!

아- 키미니 토테모 칸샤시타이!

아아 너에게 정말로 감사하고 싶어!

 

[하지메 토모야 미츠루]

だって世界は

닷테 세카이와

왜냐면 세계는

 

[나즈나]

だって世界は

닷테 세카이와

왜냐면 세계는

 

[ALL]

バレンタインデー

바레타인데-

발렌타인데이

 

Yeah!

 

 

 

あわててぴょんぴょん 転げてぴょんぴょん

아와테테 푱푱 코로게테 푱푱

당황해서 뿅뿅 굴러 넘어져 뿅뿅

 

うさぎでございます

우사기데 고자이마스

토끼입니다

 

[나즈나]

お尻のまんまるしっぽがチャームポイントです

오시리노 만마루 싯포가 챠-무 포인토데스

엉덩이의 동그란 꼬리가 매력포인트예요

 

[ALL]

両手いっぱいふぁんふぁん イイネ!をふぁんふぁん

료-테 잇파이 환환 이-네! 오 환환

양손 가득 팡팡 좋아요!를 팡팡

 

ありがとございます

아리가토-고자이마스

고맙습니다

 

[토모야]

君に手作りのチョコをおとどけにやってきました

키미니 테즈쿠리노 쵸코오 오토도케니 얏테키마시타

당신에게 수제 초콜릿을 전해주러 왔어요

 

 

 

[나즈나]

見た目はど、ど、どうかな?

미타메와 도, 도, 도-카나?

겉모습은 어, 어, 어떠려나?

 

[토모야 미츠루]

芸術爆発しちゃったけど

게-쥬츠 바쿠하즈시챳타케도

예술 폭발해버렸지만

 

[ALL]

うさぎなりのキス&ラブがぎゅ~うってつまってるよ

우사기나리노 키스 앤 러브가 규~웃테 츠맛테루요

토끼만의 키스&러브가 가~득 담아있어요

 

[하지메]

たべさせてあげる あーんして

타베사세테 아게루 아-앙시테

먹여줄게 아앙- 해줘

 

 

 

知ってた?

싯테타?

알고 있어?

 

[미츠루]

チョコを食べると恋してる

쵸코오 타베루토 코이시테루

초콜릿을 먹으면 사랑을 하는

 

[토모야]

気分になるんだって!

키분니 나룬닷테!

기분이 든대!

 

[하지메]

きく?

키쿠?

들어?

 

[미츠루]

ききたい?

키키타이?

들고 싶어?

 

[토모야]

ためしにみんなで

타메시니 민나데

시험으로 모두에게

 

[하지메 토모야 미츠루]

たべさせあいっこしてみた話!

타베사세 아잇코시테 미타 하나시!

먹여본 이야기!

 

[나즈나]

「え?わぁ、それ!言っちゃダメ~!」

「에? 와-, 소레! 잇챠 다메~!」

「응? 앗, 그거! 말하면 안돼~!」

 

 

 

[ALL]

浮かれてぴょんぴょん とびでてぴょんぴょん

우카레테 푱푱 토비데테 푱푱

들떠서 뿅뿅 뛰어올라 뿅뿅

 

うさぎでございます

우사기데 고자이마스

토끼입니다

 

[토모야]

僕ら本気だすとうさぎになっちゃうんです

보쿠라 혼키다스토 우사가니 낫챠운데스

저희들은 진심을 내면 토끼로 되어버린답니다

 

[ALL]

たくさんのふぁんふぁん ハートをふぁんふぁん

타쿠산노 환환 파-토오 환환

많은 팡팡 하트를 팡팡

 

ありがとございます

아리가토-고자이마스

고맙습니다

 

[미츠루]

君に手作りのチョコをおとどけにやってきましぜ

키미니 테즈쿠리노 쵸코오 오토도케니 얏테키마시제

당신에게 수제 초콜릿을 전해주러 왔다굿

 

 

 

[토모야]

あまくて

아마쿠테

달고

 

[하지메]

しょっぱくて

숏파쿠테

짭짤한

 

[미츠루]

マジカルな味かもだけど

마지카루나 아지카모다케도

신비한 맛일지도 모르겠지만

 

[ALL]

うさぎなりのキス&ラブがぎゅ~うってつまってるよ

우사기나리노 키스 앤 러브가 규~웃테 츠맛테루요

토끼만의 키스&러브가 가~득 담아있어요

 

[나즈나]

たべてほしいんだ あーんして

타베테 호시인다 아-앙시테

먹어줬음 좋겠어 아앙- 해줘

 

[ALL]

あーんして♡

아-앙 시테

아앙- 해줘