Vol.2「Ra*bits」
2018.04.25 발매
仁兎なずな(CV.米内佑希)、紫之創(CV.高坂知也)、真白友也(CV.比留間俊哉)、天満光(CV.池田純矢)
作詞/作曲/編曲:ササキトモコ
★니토 나즈나 ★시노 하지메 ★마시로 토모야 ★텐마 미츠루
[토모야]
君のことを考えながらしゃかしゃかホイッパーかき回して
키미노 코토오 칸가에 나가라 샤카샤카 호잇파- 카키 마와시테
너에 대해 생각하면서 휘적휘적 거품기를 휘저으며
[하지메]
チョコレートと生クリームにそっと僕の気持ちin
쵸코레-토토 나마크리-무니 솟토 보쿠노 키모치 in
초콜릿과 생크림에 살짝 나의 마음을 in
[미츠루]
味見ばっかしてたから鼻の下に立派なおひげ
아지미밧카 시테타카라 하나노 시타니 릿파나 오히게
맛만 보고 있었으니까 코 밑에 훌륭한 수염
[나즈나]
ねぇねぇ、チョッコレって本場のショコラティエっぽくて
네- 네-, 쵸코렛테 혼바노 쇼코라티엣포쿠테
있지, 초콜릿이라는 건 본고장 쇼콜라티에에
似合ってるんじゃない?
니앗테룬쟈나이?
어울리지 않아?
[하지메]
自信ない時や不安な時
지신나이 토키야 후안나 토키
자신없을 때와 불안할 때
[나즈나 미츠루]
(テンパリングタイム)
(텐파린구 타이무)
(템퍼링(tempering) 타임)
[토모야]
君のキラキラの笑顔に元気をもらったよ
키미노 키라키라노 에가오니 겐키오 모랏타요
너의 빛나는 미소에 기운을 받았어
[하지메 토모야 미츠루]
優しさに包まれて僕ら成長してゆくんだ
야사시사니 츠츠마레테 보쿠라 세-쵸-시테 유쿤다
상냥함으로 감싸 져서 우리들은 성장해 가고 있어
[나즈나]
あぁ君にとても感謝したい!
아- 키미니 토테모 칸샤시타이!
아아 너에게 정말로 감사하고 싶어!
[하지메 토모야 미츠루]
だって世界は
닷테 세카이와
왜냐면 세계는
[나즈나]
だって世界は
닷테 세카이와
왜냐면 세계는
[ALL]
バレンタインデー
바레타인데-
발렌타인데이
Yeah!
浮かれてぴょんぴょん とびでてぴょんぴょん
우카레테 푱푱 토비데테 푱푱
들떠서 뿅뿅 뛰어올라 뿅뿅
うさぎでございます
우사기데 고자이마스
토끼입니다
[미츠루]
ほらね 本気だすとうさぎになっちゃうんだぜ
호라네 혼키다스토 우사기니 낫챠운다제
이것 봐 제대로 하면 토끼가 된다굿
[ALL]
たくさんのふぁんふぁん ハートをふぁんふぁん
타쿠산노 환환 파-토오 환환
많은 팡팡 하트를 팡팡
ありがとございます
아리가토-고자이마스
고맙습니다
[하지메]
君に手作りのチョコをおとどけにやってきました
키미니 테즈쿠리노 쵸코오 오토도케니 얏테키마시요
당신에게 수제 초콜릿을 전해주러 왔어요
[나즈나]
あまくて
아마쿠테
달고
[미츠루]
しょっぱくて
숏파쿠테
짭짤한
[하지메]
マジカルな味かもだけど
마지카루나 아지카모다케도
신비한 맛일지도 모르겠지만
[ALL]
うさぎなりのキス&ラブがぎゅ~うってつまってるよ
우사기나리노 키스 앤 러브가 규~웃테 츠맛테루요
토끼만의 키스&러브가 가~득 담아있어요
[토모야]
たべてほしいんだ あーんして!
타베테 호시인다 아-앙시테!
먹어줬음 좋겠어 아앙- 해줘!
[미츠루]
レインボーのチョコスプレー パラパラ妖精のあしあと
레인보-노 쵸코스프레- 파라파라 요-세-노 아시아토
레인보우 초코 스프레이 훌훌 있는 요정의 발자국
[나즈나]
星くずみたいにきらめくのは銀色のアラザン
호시쿠즈미타이니 키라메쿠노와 긴이로노 아라반
무수한 별처럼 반짝이는 것은 은빛 아라반(araban)
[하지메]
ロマンチックでかなりメルヘンな出来映えに突然のよろめき
로만칫쿠데 카나리 메루헨나 데키바에니 토즈젠노 요로메키
로맨틱하고 제법 동화(Märchen)같은 솜씨에 갑작스런 비틀거림
[토모야]
ねぇねぇ、チョッコレってキルシュの香りに
네-네-, 쵸코렛테 키루슈노 카오리니
있지, 초콜렛이란 건 키르슈바서(Kirschwasser) 향으로
酔って回ってるんじゃない?
욧테 마왓테룬쟈나이?
황홀해져서 돌지 않아?
[미츠루]
失敗した時グルグルな時
싯파이 시타 토키 구루구루나 토키
실패했을 때 빙글빙글 돌 때
[하지메 토모야]
(テンパリングタイム)
(텐파린구 타이무)
(템퍼링 타임)
[나즈나]
僕に夢をかさねる君に勇気をもらったよ
보쿠니 유메오 카나세루 키미니 유-키오 모랏타요
내게 꿈을 거듭한 너에게 용기를 받았어
[하지메 토모야 미츠루]
期待されればされるほどに成長してゆくんだ
키타이 사레레바 사레루호도니 세-쵸-시테 유쿤다
기대받으면 받은 만큼 성장해 가
[나즈나]
あぁ君にとても感謝したい!
아- 키미니 토테모 칸샤시타이!
아아 너에게 정말로 감사하고 싶어!
[하지메 토모야 미츠루]
だって世界は
닷테 세카이와
왜냐면 세계는
[나즈나]
だって世界は
닷테 세카이와
왜냐면 세계는
[ALL]
バレンタインデー
바레타인데-
발렌타인데이
Yeah!
あわててぴょんぴょん 転げてぴょんぴょん
아와테테 푱푱 코로게테 푱푱
당황해서 뿅뿅 굴러 넘어져 뿅뿅
うさぎでございます
우사기데 고자이마스
토끼입니다
[나즈나]
お尻のまんまるしっぽがチャームポイントです
오시리노 만마루 싯포가 챠-무 포인토데스
엉덩이의 동그란 꼬리가 매력포인트예요
[ALL]
両手いっぱいふぁんふぁん イイネ!をふぁんふぁん
료-테 잇파이 환환 이-네! 오 환환
양손 가득 팡팡 좋아요!를 팡팡
ありがとございます
아리가토-고자이마스
고맙습니다
[토모야]
君に手作りのチョコをおとどけにやってきました
키미니 테즈쿠리노 쵸코오 오토도케니 얏테키마시타
당신에게 수제 초콜릿을 전해주러 왔어요
[나즈나]
見た目はど、ど、どうかな?
미타메와 도, 도, 도-카나?
겉모습은 어, 어, 어떠려나?
[토모야 미츠루]
芸術爆発しちゃったけど
게-쥬츠 바쿠하즈시챳타케도
예술 폭발해버렸지만
[ALL]
うさぎなりのキス&ラブがぎゅ~うってつまってるよ
우사기나리노 키스 앤 러브가 규~웃테 츠맛테루요
토끼만의 키스&러브가 가~득 담아있어요
[하지메]
たべさせてあげる あーんして♡
타베사세테 아게루 아-앙시테♡
먹여줄게 아앙- 해줘♡
知ってた?
싯테타?
알고 있어?
[미츠루]
チョコを食べると恋してる
쵸코오 타베루토 코이시테루
초콜릿을 먹으면 사랑을 하는
[토모야]
気分になるんだって!
키분니 나룬닷테!
기분이 든대!
[하지메]
きく?
키쿠?
들어?
[미츠루]
ききたい?
키키타이?
들고 싶어?
[토모야]
ためしにみんなで
타메시니 민나데
시험으로 모두에게
[하지메 토모야 미츠루]
たべさせあいっこしてみた話!
타베사세 아잇코시테 미타 하나시!
먹여본 이야기!
[나즈나]
「え?わぁ、それ!言っちゃダメ~!」
「에? 와-, 소레! 잇챠 다메~!」
「응? 앗, 그거! 말하면 안돼~!」
[ALL]
浮かれてぴょんぴょん とびでてぴょんぴょん
우카레테 푱푱 토비데테 푱푱
들떠서 뿅뿅 뛰어올라 뿅뿅
うさぎでございます
우사기데 고자이마스
토끼입니다
[토모야]
僕ら本気だすとうさぎになっちゃうんです
보쿠라 혼키다스토 우사가니 낫챠운데스
저희들은 진심을 내면 토끼로 되어버린답니다
[ALL]
たくさんのふぁんふぁん ハートをふぁんふぁん
타쿠산노 환환 파-토오 환환
많은 팡팡 하트를 팡팡
ありがとございます
아리가토-고자이마스
고맙습니다
[미츠루]
君に手作りのチョコをおとどけにやってきましぜ
키미니 테즈쿠리노 쵸코오 오토도케니 얏테키마시제
당신에게 수제 초콜릿을 전해주러 왔다굿
[토모야]
あまくて
아마쿠테
달고
[하지메]
しょっぱくて
숏파쿠테
짭짤한
[미츠루]
マジカルな味かもだけど
마지카루나 아지카모다케도
신비한 맛일지도 모르겠지만
[ALL]
うさぎなりのキス&ラブがぎゅ~うってつまってるよ
우사기나리노 키스 앤 러브가 규~웃테 츠맛테루요
토끼만의 키스&러브가 가~득 담아있어요
[나즈나]
たべてほしいんだ あーんして♡
타베테 호시인다 아-앙시테♡
먹어줬음 좋겠어 아앙- 해줘♡
[ALL]
あーんして♡
아-앙 시테♡
아앙- 해줘♡
'UNIT SONG > Ra*bits' 카테고리의 다른 글
スタート♪ダッシュダッシュ! (스타트♪대쉬 대쉬!) [가사/번역] (0) | 2020.12.28 |
---|---|
に~ちゃん応援団☆ (니쨩 응원단☆) [가사/번역] (0) | 2020.12.28 |
Dream Collection [가사/번역/파트] (0) | 2020.07.17 |
Milky Starry Charm [가사/번역/파트] (0) | 2020.07.17 |
Love Ra*bits Party!! [가사/번역/파트] (0) | 2020.07.16 |