Vol.7「Ra*bits」
2017.11.08 발매
仁兎なずな(CV.米内佑希)、紫之創(CV.高坂知也)、真白友也(CV.比留間俊哉)、天満光(CV.池田純矢)
作詞:松井洋平 作曲:北川勝利 編曲:北川勝利 & acane_madder
★니토 나즈나 ★시노 하지메 ★마시로 토모야 ★텐마 미츠루
[ALL]
おまじないかけるように
오마지나이 카케루요-니
주문을 걸듯이
メロディーの橋を架けよう
메로디-노 하시오 카케요-
멜로디의 다리를 만들자
[나즈나]
どんな気持ち?
돈나 키모치?
어떤 기분이야?
[토모야]
大好きな人に
다이스키나 히토니
좋아하는 사람에게
[나즈나 하지메 미츠루]
触れたとき
후레타 토키
닿았을 때
[토모야]
「嬉しいよね!」
「우레시-요네!」
「기뻐!」
[하지메]
胸がキュってして
무네가 큣테 시테
가슴이 꽉 차오르고
[미츠루]
トクントクンってね…
토킁토킁 읏테네...
두근두근하고
[나즈나 토모야 미츠루]
鳴るよ
나루요
울려
[하지메]
「みんなも、そうだよね」
「민나모, 소-다요네」
「다들, 그렇지?」
一年に一度、
이치넨니 이치도,
일 년에 한 번,
[미츠루]
この夜だけしか
코노 요루다케시카
이 밤밖에
[나즈나 하지메 토모야]
巡り会えない
메구리 아에나이
만날 수 없어
[미츠루]
「お星様…」
「오호시사마...」
「별님...」
[토모야]
今はちょっとだけ
이마와 춋토다케
지금은 조금
[나즈나 하지메 미츠루]
気持ちがわかるよ…
키모치가 와카루요...
기분을 알 거 같아...
[ALL]
はやく逢いたい!
하야쿠 아이타이!
빨리 만나고 싶어!
[나즈나 하지메]
満月の
만게츠노
보름달의
[토모야 미츠루]
ステージで
스테-지데
스테이지에서
[ALL]
飛び跳ねるウサギみたいなんだ
토비 하네루 우사기 미타이난다
기뻐 날뛰는 토끼야
[나즈나 하지메]
僕の
보쿠노
나의
[토모야 미츠루]
このハートが
코노 하-토가
이 마음이
[ALL]
ぴょんぴょんってね!
푱푱읏테네!
깡충깡충 뛰네!
ドキドキがきらめいて…星になるんだよ、きっとね
도키도키가 키라메이테... 호시니 나룬다요, 킷토네
두근거림이 빛나서... 별이 될 거야, 분명
[토모야 미츠루]
恋してる人の
코이시테루 히토노
사랑하는 사람의
[나즈나 하지메]
数だけ集まって、
카즈다케 아츠맛테,
수만큼 모아서,
[ALL]
天の川になるんだって
아마노 가와니 나룬닷테
은하수가 되어
その想い届くように、願いを込めてSing a song
소노 오모이 토도쿠 요-니, 네이가오 코메테 Sing a song
그 마음이 닿을 수 있도록, 소원을 담아 Sing a song
[토모야 미츠루]
メロディーの橋を
메로디-노 하시오
멜로디의 다리를
[나즈나 하지메]
架けよう…鳥のように
카케요-... 새처럼
만들자... 새처럼
[ALL]
メッセージ羽ばたかせ
멧세-지 하바타카세
메시지를 날갯짓 해
[토모야]
空が曇ったら
소라가 쿠못타라
하늘이 흐리다면
[나즈나]
不安になるのと
후안니 나루노토
불안하게 되는 것도
[하지메 토모야 미츠루]
おなじだよ
오나지다요
같은 걸
[나즈나]
「…心配なんだ」
「...신파이 난다」
「... 걱정이야」
[하지메]
みんな思ってる、
민나 오못테루,
모두가 생각하는,
[미츠루]
晴れてほしいってね…
하레테 호시잇테네...
맑은 날씨였으면 좋겠네...
[나즈나 하지메 토모야]
だから
다카라
그러니까
[미츠루]
「笑ってよ、おねがい!」
「와랏테요, 오네가이!」
「웃어 줘, 부탁이야!」
一年に一度、
이치넨니 이치도,
일 년에 한 번,
[하지메]
この夜だけしか
코노 요루다케시카
이 밤밖에
[나즈나 토모야 미츠루]
巡り会えない
메구리 아에나이
만날 수 없어
[하지메]
「七夕の夜…」
「타나바타노 요루...」
「칠석의 밤...」
[나즈나]
星の物語、
호시노 모노가타리,
별의 이야기,
[하지메 토모야 미츠루]
重ね合わせたい…
카사네 아와세타이...
포개고 싶어...
[나즈나] [하지메] [토모야] [미츠루]
We want to shine
[ALL]
like stars
[토모야 미츠루]
満月の
만게츠노
보름달의
[나즈나 하지메]
ステージの
스테-지노
스테이지
[ALL]
カーテンにかくれておまじない
카-텐니 카쿠레테 오마지나이
커튼에 숨고서 주문을 외워
[토모야 미츠루]
ぜったい
젯타이
절대로
[나즈나 하지메]
うまくいく
우마쿠 이쿠
잘 될 거라고
[ALL]
ねぇ、待ってて!
네-, 맛테테!
있지, 기다려 줘!
ドキドキの理由はね、最初のステップを一緒に
도키도키노 리유-와 네, 사이쇼노 스텝프오 잇쇼니
두근거리는 이유는, 맨 처음 스텝을 함께
[나즈나 하지메]
踏みだして気づいた…
후미 다시테 키즈이타...
내딛고서야 눈치챘어...
[토모야 미츠루]
小さな勇気が、
치-사나 유-키가,
작은 용기가,
[ALL]
愛にきっとなるんだって
아이니 킷토 나룬닷테
사랑으로 분명 변한다고
この気持ち届くかな? 願いを込めてSing a song
코노 키모치 토도쿠카나? 네가이오 코메테 Sing a song
이 기분이 닿을까? 소원을 담아서 Sing a song
[나즈나 하지메]
もっと思いきって
못토 오모이 킷테
좀 더 결심하고서
[토모야 미츠루]
全力で、一番高く
젠료쿠데, 이치방 타카쿠
전력으로, 가장 높이
[ALL]
跳ぶから…見つけてね
토부카라... 미츠케테네
뛸 테니까... 찾아내 줘
[나즈나 하지메]
キラキラの川を
키라키라노 카와오
반짝이는 강을
[토모야 미츠루]
渡って
와탓테
건너고서
[ALL]
いくよ!
이쿠요!
갈게!
[ALL]
その想い、届くように…
소노 오모이, 토도쿠요-니...
그 마음, 닿도록...
[토모야]
「今はまだ、
「이마와 마다,
「지금은 아직,
[하지메]
届かなくっても…」
토도카나쿳테모...」
닿지 않아도...」
[ALL]
この気持ち届くかな…?
코노 키모치 토도쿠카나...?
이 마음이 닿을려나...?
[미츠루]
「いつかはね…
「이츠카와네...
「언젠가는...
[ALL]
届く!」
토도쿠!
닿을 거야!」
[ALL]
ドキドキがきらめいて…星になるんだよ、きっとね
도키도키가 키라메이테... 호시니 나룬다요, 킷토네
두근거림이 빛나서... 별이 될 거야, 분명
[나즈나 하지메]
恋してる人の
코이시테루 히토노
사랑하는 사람의
[토모야 미츠루]
数だけ集まって、
카즈다케 아츠맛테,
수만큼 모아서,
[ALL]
天の川になるんだって
아마노 가와니 나룬닷테
은하수가 되어
その想い届くように、願いを込めてSing a song
소노 오모이 토도쿠 요-니, 네이가오 코메테 Sing a song
그 마음이 닿을 수 있도록, 소원을 담아 Sing a song
[토모야 미츠루]
メロディーの橋を
메로디-노 하시오
멜로디의 다리를
[나즈나 하지메]
架けよう…
카케요-...
만들자...
[ALL]
素敵に出会うためのおまじない
스테키나 데아우 타메노 오마지나이
멋지게 만나기 위한 주문을
待っててね!
맛테테네!
기다려줘!
'UNIT SONG > Ra*bits' 카테고리의 다른 글
メルティ♡キッチン (멜팅♡키친) [가사/번역/파트] (0) | 2020.12.28 |
---|---|
Dream Collection [가사/번역/파트] (0) | 2020.07.17 |
Love Ra*bits Party!! [가사/번역/파트] (0) | 2020.07.16 |
Hoppin' Season♪ [가사/번역/파트] (0) | 2020.07.16 |
野うさぎマーチ♪ (산토끼 행진곡♪) [가사/번역/파트] (0) | 2020.07.16 |