본문 바로가기

UNIT SONG/紅月(홍월)

想ひ出綴り(추억모음) [가사/번역/파트]

Vol.4「紅月」

2016.10.26 발매

 

蓮巳敬人(CV.梅原裕一郎)、鬼龍紅郎(CV.神尾晋一郎)、神崎颯馬(CV.神永圭佑)

作詞:磯谷佳江、作曲:鈴華ゆう子(和楽器バンド)、編曲:町屋(和楽器バンド)

 

★하스미 케이토 ★키류 쿠로 ★칸자키 소마

 

 

 

[소마]

風よ運べ 懐かしき笛の音を

카제요 하코베 나츠카시키 후에노 네오

바람이여 나르라 그리운 피리의 소리를

 

[케이토]

かの日の心 呼び起こすやうに

카노 히노 코코로 요비 오코스 야우니

그 날의 마음을 불러일으키기라도 하듯이

 

[쿠로]

泣いて 笑って 怒って また笑い合い

나이테 와랏테 오콧테 마타 와라이 아이

울고 웃고 화내고 다시 웃고

 

[케이토]

無邪気なままで 重ねた刻の葉

무쟈키나 마마데 카사네타 토키노 하

순진한 채로 겹친 시간의 잎

 

[쿠로]
幼き夢よ

오사나키 유메요

어린 꿈이여

 

 

[소마] [케이토]

大事に思う故 (何時からか)

다이지니 오모우 유에 (이츠카라카)

소중하게 생각한 이유 (언제부턴가)

 

[쿠로] [케이토]

少しずつ 掛け違え (気づけば)

스코시즈츠 카케 치가에 (키즈케바)

조금씩 엇갈려서 (깨달으면)

 

[쿠로 소마] [케이토]

幾星霜 忘れていた想ひ

이쿠세-소- 와스레테 이타 오모히

수개월 잊고 있던 생각

 

 

 

[ALL]

解き放て さあ拳を交えよう

토키 하나테 사- 코부시오 마지에요-

해방시켜 자 가락을 서로 나누자

 

[쿠로] [케이토] [소마]

容赦 遠慮 全て打ち捨て

요-사 엔료 스베테 우치 스테

용서 원려 전부 내버려 둬

 

[ALL]

真っ直ぐに貫く我が信念は

맛스구니 츠라누쿠 와가 신넨와

올곧게 관철하는 나의 신념은

 

威風堂々 曙光となり…

이후-도-도- 쇼코-토 나리…

위풍당당 서광이 되리…

 

[소마]

過去を未来を 現在を照らして

카코오 미라이오 이마오 테라시테

과거를 미래를 현재를 비춰서

 

[ALL]

新たな夢路 綴りゆく

아라타나 유메지 츠즈리 유쿠

새로운 꿈의 길을 지어 가

 

 

 

[쿠로]

胸が躍る 祭囃子の喧噪

무네가 오도루 마츠리바야시노 켄소-

가슴이 흔들리는 축제 노래의 훤소

 

[케이토]

お前もきっと 同じ気持ちだろう?

오마에모 킷토 오나지 키모치다로-?

너도 분명 같은 기분이겠지?

 

[소마]

同じ目線で 同じ空を見上げた

오나지 메센데 오나지 소라오 미아게타

같은 목선으로 같은 하늘을 올려다봤어

 

[케이토]

あの日のままに 理不尽な笑顔

아노 히노 마마니 리후진나 에가오

그 날인채로 어긋나 버린 미소

 

[소마]

いざ向き合わん

이자 무키 아완

막상 마주 볼 수 없어

 

 

 

[소마] [쿠로]

選んだこの道に (この場所に)

에란다 코노 미치니 (코노 바쇼니)

선택한 이 길에 (이 곳에)

 

[케이토] [쿠로]

後悔は 微塵も無い (あり得ぬ)

코-카이와 미진모 나이 (아리에누)

후회는 아주 조금도 없어 (있을 수 없어)

 

[케이토 소마] [쿠로]

分かち合える 仲間とともに往く

와카치 아에루 나카마토 토모니 유쿠

서로 나눌 수 있어 동료와 함께 가자

 

 

 

[ALL]

舞い上がれ 刹那に咲く情熱よ

마이 아가레 세츠나니 사쿠 죠-네츠요

날아올라라 찰나에 핀 정열이여

 

[케이토] [쿠로] [소마]

紅く 紅く 願いを染めて

아카쿠 아카쿠 네가이오 소메테

붉고 붉게 소원을 물들여

 

[ALL]

艶やかに魅せる我らが誇り

아데야카니 미세루 와레라가 호코리

아름답게 매료하는 우리들의 긍지

 

確固不抜 暁となる

캇코후바츠 아카츠키토 나루

확고 불발 새벽이 돼

 

[케이토]

たとえ歪であったとしても

타토테 이비츠데 앗타토시테모

설령 뒤틀림이 있더라도

 

[ALL]

かけがえのない想ひ出よ

카케가에노나이 오비히데요

둘도 없는 추억이리

 

 

 

[케이토

時を超え 今

토키오 코에 이마

시간을 뛰어넘어 지금

 

[쿠로] [소마]

選んだこの道で (この場所で)

에란다 코노 미치데 (코노 바쇼데)

선택한 이 길에서 (이 곳에서)

 

[케이토] [소마]

もう一度 ぶつかり合い (もう一度)

모- 이치도 부츠카리 아이 (모- 이치도)

한 번 더 맞부딪쳐서 (한 번 더)

 

[케이토 쿠로] [소마]

分かり合って 笑い合える きっと

와카리 앗테 와라이 아에루 킷토

서로 이해하고 웃을 수 있을 거야 분명

 

 

 

[ALL]

解き放て さあ拳を交えよう

토키 하나테 사- 코부시오 마지에요-

해방시켜 자 가락을 서로 나누자

 

[쿠로] [소마] [케이토]

容赦 遠慮 全て打ち捨て

요-사 엔료 스베테 우치 스테

용서 원려 전부 내버려 둬

 

[ALL]

真っ直ぐに貫く我が信念は

맛스구니 츠라누쿠 와가 신넨와

올곧게 관철하는 나의 신념은

 

太陽さえも 食らうだろう

타이요-사에모 쿠라우다로-

태양조차도 먹으리라

 

 

 

[쿠로 소마]

 舞い上がれ 刹那に咲く情熱よ

마이 아가레 세츠나니 사쿠 죠-네츠요

날아올라라 찰나에 핀 정열이여

 

[케이토]

この命 忌憚なく輝かせ

코노 이노치 키탄나쿠 카가야카세

이 목숨 기탄없이 빛내라

 

[ALL]

遊べや遊べ 絆を胸に

아소베야 아소베 키즈나오 무네니

놀아라 놀아 인연을 가슴에

 

想ひ 想ひ出綴り 行こう

오모히 오모히데 츠즈리 이코-

생각과 추억을 지어가자