あんさんぶるスターズ!! ESアイドルソング season1 紅月
2021.03.24 발매
蓮巳 敬人(CV.梅原 裕一郎)、鬼龍 紅郎(CV.神尾 晋一郎)、神崎 颯馬(CV.神永 圭佑)
作詞:こだまさおり、作曲:本多友紀(Arte Refact)、編曲:脇眞富(Arte Refact)
★하스미 케이토 ★키류 쿠로 ★칸자키 소마
[쿠로]
さあ丁々発止風を切っていざ行かん
사- 쵸-쵸- 핫시카제오 킷테 이자 유칸
자 쨍쨍 탁 바람을 가르고 가오
[ALL]
命燃ゆ紅き奔流へ
이노치 모유 아카키 혼류-에
목숨을 불태우는 붉은 격류를 향해
[소마]
向けられる昂りを道連れに
무케라레루 타카부리오 미치 즈레니
향해지는 거만함을 길동무 삼아
[ALL]
狂い咲きこれぞ本望と
쿠루이 자키 코레조 혼모-토
시기가 아닌 숙원을 피워내어
[쿠로]
色は匂へど散る気もなく
이로와 니오이에도 치루 키모 나쿠
빛깔은 향기로움으로 질 생각도 없이
[케이토
次の高みへと
츠기노 타카미에토
다음 높은 곳으로
[소마]
我が世誰にも乱せぬと
와가요 다레니모 미다세누토
이 세상 누구에게도 어지럽힐 수 없다고
[ALL]
心に鬼を飼い
코코로니 오니오 카이
마음속에 도깨비를 키우리
ソレいっせいのせい この一本気で
소레 잇세-노 세- 코노 잇폰기데
그래 한 번뿐인 인생, 이 외곬으로
[소마]
暴れ駆けろ神馬の如く
아바레 카케로 신메노 고도쿠
신마처럼 날뛰며 달려라
[ALL]
沸かす血潮 撥ねる紅蓮
와카스 치시오 하네루 구렌
끓어오르는 피 뻗어오른 홍련
[쿠로]
しかと引き受けた
시카토 히키 우케타
확실히 전해받았소
[ALL]
ソレいっせいのせい この逆風
소레 잇세-노 세- 코노 사카카제
그래 한 번뿐인 인생, 이 역풍은
[케이토]
天上天下共に傾いて
텐죠-텐게 토모니 카타무이테
천상천하와 함께 기울이고
[ALL]
噎せ返るほど咲き誇れ
무세 카에루 호도 사키 호코레
숨이 막힐 정도로 화려하게 피어내리
[소마]
さあ意気揚々に男意気天下取り
사- 이키요-요-니 오토코 이키 텐게토리
자 의기양양하게 남자의 기개를 잡으며
[ALL]
推され立つ者の生き様
오사레 타츠 모노노 이키 자마
떠밀려 서는 자의 살아가는 방식
[케이토]
振り返る頂の低きこと
후리 카이루 이타다키노 히쿠키 코토
회고하는 정상의 낮은 곳은
[ALL]
ここからが真の大動乱
코코카라가 신노 다이도-란
[쿠로]
有為の奥山幾度も越え
유-이노 오쿠야마 이쿠도모 코에
유위 깊은 산중 몇 번이고 넘어
[소마]
まだ道半ばと
마다 미치나카바토
아직 도달하지 못했지만
[케이토]
浅き夢など気取らずに
아사키 유메 나도 키도라즈니
얕은 꿈에 거드름 피우지 말고
[ALL]
言わせておけばいい
이와세테 오케바 이-
말하게 내버려 두면 되리
ソレ一気呵成 この一本道
소레 잇키카세- 코노 잇폰미치
그래 일기사성[footnote]일을 단숨에 몰아쳐 해낸다[/footenote], 이 하나의 길을
[케이토]
筋を通し蓮華の如く
스지오 토-시 렌게노 고도쿠
홍련과 같이 이치에 닿도록
[ALL]
爪も牙も己が武器と
즈메모 키바모 오노레가 부키토
손톱도 이빨도 이 몸이 무기라며
[쿠로]
することなく
오쿠스루 코토나쿠
주눅 들지 않으리
[ALL]
ソレ一気呵成 この天晴を
소레 잇키카제- 코노 앗파레오
그래 일기가성, 이 훌륭함을
[소마]
紅き月と歌い踊ろう
아카키 츠키토 우타이 오도로-
붉은 달과 노래 부르며 춤춥세
[ALL]
火花咲かせて いろは唄
히바나 사카세테 이로하 우타
불꽃을 피워내라 이로하 노래
[쿠로]
色は匂へど散る気もなく
이로와 니오이에도 치루 키모 나쿠
빛은 향기에 질리는 기색 없이
[소마]
次の高みへと
츠기노 타카미에토
다음 정상으로
[케이토]
浅き夢さえ上等と
아사키 유메 사에 죠-토-토
얕은 꿈마저 훌륭하다며
[ALL]
髄まで酔いしれて
즈이마데 요이 시레테
골마저 도취되리
ソレいっせいのせい この一本気で
소레 잇세-노 세- 코노 잇폰기데
그래 한 번뿐인 인생, 이 외곬으로
暴れ駆けろ神馬の如く
아바레 카케로 신메노 고도쿠
신마처럼 날뛰며 달려라
[쿠로]
沸かす血潮 撥ねる紅蓮
와카스 치시오 하네루 구렌
끓어오르는 피 뻗어오른 홍련
しかと引き受けた
시카토 히키 우케타
확실히 전해받았소
[ALL]
ソレいっせいのせい この逆風
소레 잇세-노 세- 코노 사카카제
그래 한 번뿐인 인생, 이 역풍은
天上天下共に傾いて
텐죠-텐게 토모니 카타무이테
천상천하와 함께 기울이고
噎せ返るほど咲き誇れ
무세 카에루 호도 사키 호코레
숨이 막힐 정도로 화려하게 피어내리
火花咲かせて いろは唄
히바나 사카세테 이로하 우타
불꽃을 피워내라 이로하 노래
- 폭동, 반란, 전쟁 따위가 일어나 사회가 질서를 잃고 소란해지는 일 [본문으로]
'UNIT SONG > 紅月(홍월)' 카테고리의 다른 글
BRAND NEW STARS!! (홍월 ver.) [가사/번역/파트] (0) | 2021.05.15 |
---|---|
月下無双、紅の舞 (월하무쌍, 붉은 춤) [가사/번역/파트] (0) | 2021.02.01 |
謳歌絢爛青春華 (구가현란 청춘화) [가사/번역] (0) | 2020.12.29 |
Crimson Soul[가사/번역] (0) | 2020.12.29 |
茜路の邂逅 (붉은 길의 해후) [가사/번역] (0) | 2020.12.29 |