본문 바로가기

UNIT SONG/紅月(홍월)

紅月いろは唄 (홍월 이로하 노래) [가사/번역/파트]

あんさんぶるスターズ!! ESアイドルソング season1 紅月

2021.03.24 발매

 

蓮巳 敬人(CV.梅原 裕一郎)、鬼龍 紅郎(CV.神尾 晋一郎)、神崎 颯馬(CV.神永 圭佑)

作詞:こだまさおり、作曲:本多友紀(Arte Refact)、編曲:脇眞富(Arte Refact)

 

★하스미 케이토 ★키류 쿠로 ★칸자키 소마

 

 

 

[쿠로]

さあ丁々発止風を切っていざ行かん

사- 쵸-쵸- 핫시카제오 킷테 이자 유칸

자 쨍쨍 탁 바람을 가르고 가오


[ALL]

命燃ゆ紅き奔流へ

이노치 모유 아카키 혼류-에

목숨을 불태우는 붉은 격류를 향해


[소마]

向けられる昂りを道連れに

무케라레루 타카부리오 미치 즈레니

향해지는 거만함을 길동무 삼아


[ALL]

狂い咲きこれぞ本望と

쿠루이 자키 코레조 혼모-토

시기가 아닌 숙원을 피워내어

 



[쿠로]

色は匂へど散る気もなく

이로와 니오이에도 치루 키모 나쿠

빛깔은 향기로움으로 질 생각도 없이

 

[케이토

次の高みへと

츠기노 타카미에토

다음 높은 곳으로


[소마]

我が世誰にも乱せぬと

와가요 다레니모 미다세누토

이 세상 누구에게도 어지럽힐 수 없다고


[ALL]

心に鬼を飼い

코코로니 오니오 카이

마음속에 도깨비를 키우리

 



ソレいっせいのせい この一本気で

소레 잇세-노 세- 코노 잇폰기데

그래 한 번뿐인 인생, 이 외곬으로


[소마]

暴れ駆けろ神馬の如く

아바레 카케로 신메노 고도쿠

신마처럼 날뛰며 달려라


[ALL]

沸かす血潮 撥ねる紅蓮

와카스 치시오 하네루 구렌

끓어오르는 피 뻗어오른 홍련


[쿠로]

しかと引き受けた

시카토 히키 우케타

확실히 전해받았소


[ALL]

ソレいっせいのせい この逆風

소레 잇세-노 세- 코노 사카카제

그래 한 번뿐인 인생, 이 역풍은


[케이토]

天上天下共に傾いて

텐죠-텐게 토모니 카타무이테

천상천하와 함께 기울이고


[ALL]

噎せ返るほど咲き誇れ

무세 카에루 호도 사키 호코레

숨이 막힐 정도로 화려하게 피어내리

 



[소마]

さあ意気揚々に男意気天下取り

사- 이키요-요-니 오토코 이키 텐게토리

자 의기양양하게 남자의 기개를 잡으며

 

[ALL]

推され立つ者の生き様
오사레 타츠 모노노 이키 자마

떠밀려 서는 자의 살아가는 방식

 

[케이토]

振り返る頂の低きこと
후리 카이루 이타다키노 히쿠키 코토

회고하는 정상의 낮은 곳은

 

[ALL]

ここからが真の大動乱
코코카라가 신노 다이도-란

지금부터 진짜인 대동란[각주:1]

 

 


[쿠로]

有為の奥山幾度も越え

유-이노 오쿠야마 이쿠도모 코에

유위 깊은 산중 몇 번이고 넘어

 

[소마]

まだ道半ばと

마다 미치나카바토

아직 도달하지 못했지만


[케이토]

浅き夢など気取らずに

아사키 유메 나도 키도라즈니

얕은 꿈에 거드름 피우지 말고 


[ALL]

言わせておけばいい

이와세테 오케바 이-

말하게 내버려 두면 되리

 



ソレ一気呵成 この一本道

소레 잇키카세- 코노 잇폰미치

그래 일기사성[footnote]일을 단숨에 몰아쳐 해낸다[/footenote], 이 하나의 길을


[케이토]

筋を通し蓮華の如く
스지오 토-시 렌게노 고도쿠

홍련과 같이 이치에 닿도록

 

[ALL]

爪も牙も己が武器と
즈메모 키바모 오노레가 부키토

손톱도 이빨도 이 몸이 무기라며

 

[쿠로]

することなく
오쿠스루 코토나쿠

주눅 들지 않으리

 

[ALL]

ソレ一気呵成 この天晴を
소레 잇키카제- 코노 앗파레오

그래 일기가성, 이 훌륭함을

 

[소마]

紅き月と歌い踊ろう
아카키 츠키토 우타이 오도로-

붉은 달과 노래 부르며 춤춥세

 

[ALL]

火花咲かせて いろは唄
히바나 사카세테 이로하 우타

불꽃을 피워내라 이로하 노래

 

 


[쿠로]

色は匂へど散る気もなく

이로와 니오이에도 치루 키모 나쿠

빛은 향기에 질리는 기색 없이


[소마]

次の高みへと
츠기노 타카미에토

다음 정상으로

 

[케이토]

浅き夢さえ上等と
아사키 유메 사에 죠-토-토

얕은 꿈마저 훌륭하다며

 

[ALL]

髄まで酔いしれて
즈이마데 요이 시레테

골마저 도취되리

 

 

 

ソレいっせいのせい この一本気で

소레 잇세-노 세- 코노 잇폰기데

그래 한 번뿐인 인생, 이 외곬으로


暴れ駆けろ神馬の如く

아바레 카케로 신메노 고도쿠

신마처럼 날뛰며 달려라


[쿠로]

沸かす血潮 撥ねる紅蓮

와카스 치시오 하네루 구렌

끓어오르는 피 뻗어오른 홍련


しかと引き受けた

시카토 히키 우케타

확실히 전해받았소


[ALL]

ソレいっせいのせい この逆風

소레 잇세-노 세- 코노 사카카제

그래 한 번뿐인 인생, 이 역풍은


天上天下共に傾いて

텐죠-텐게 토모니 카타무이테

천상천하와 함께 기울이고


噎せ返るほど咲き誇れ

무세 카에루 호도 사키 호코레

숨이 막힐 정도로 화려하게 피어내리

 

火花咲かせて いろは唄
히바나 사카세테 이로하 우타

불꽃을 피워내라 이로하 노래

  1. 폭동, 반란, 전쟁 따위가 일어나 사회가 질서를 잃고 소란해지는 일 [본문으로]