본문 바로가기

UNIT SONG/fine

始まりのファンタジア (시작의 판타지아) [가사/번역/파트]

TVアニメ『あんさんぶるスターズ!』EDテーマ集 Vol.3

2019.10.23 발매

 

天祥院英智(CV.緑川光)、日々樹渉(CV.江口拓也)、伏見弓弦(CV.橋本晃太朗)、姫宮桃李(CV.村瀬歩)

作詞:松井洋平 作曲/編曲:Rasmus Faber

 

★텐쇼인 에이치 ★히비키 와타루 ★후시미 유즈루 ★히메미야 토리

 

 

 

[에이치 유즈루]

招待状を開いてよ

쇼-타이죠-오 히라이테요

초대장을 열어봐

 

[와타루 토리]

永遠へ招く扉さ

에-엔에 마네쿠 토비라사

영원으로 초대하는 문이야

 

[에이치 유즈루]

君を

키미오

너를

 

[에이치 와타루 유즈루]

連れて

츠레테

데리고

 

[ALL]

Far away!

 

 

 

[에이치]

覗き込んだその瞳

노조키 콘다 소노 히토미

들여다본 그 눈동자는

 

[와타루]

驚きで燦めいて

오도로키데 키라메이테

놀람으로 빛나고

 

[에이치]

もっと輝かせたいって思う

못토 카가야카세타잇테 오모우

좀 더 빛내고 싶어

 

[토리]

届かないわけがないよ

토도카나이 와케가 나이요

닿지 않을 리 없어

 

[유즈루]

さぁ、手を伸ばしてみて

사-, 테오 노바시테 미테

자, 손을 내밀어 봐

 

[토리]

繋いだら離さない

츠나이다라 하나사나이

잡는다면 놓치지 않아

 

[유즈루]

離れない

하나레나이

놓지 않아

 

[와타루]

探していたメロディーライン

사가시테 이타 메로디- 라인

찾고 있던 멜로디 라인

 

 

 

[에이치 유즈루 ]

 一斉に響くホルンたち

잇세-니 히비쿠 호른타치

일제히 울려 퍼지는 호른들

 

[와타루 토리]

ファンファーレで彩ろう

환화-레데 이로도로-

팡파르로 채색하자

 

[에이치  유즈루 ]

幻想が色を纏って呼んでるよ

겐소-가 이로오 마톳테 욘데루요

환생이 빛을 감싸고 부르고 있어

 

[와타루 토리]

「おいでよ」

「오이데요」

「이리 와」

 

[에이치 유즈루]

ずっと待っていた瞬間へ誘う

즛토 맛테 이타 슌칸에 사소우

쭉 기다리고 있던 순간으로 불러내

 

[와타루 토리]

そうさ、扉は開いたんだ

소-사, 토비라와 히라이탄다

그래, 문은 열렸어

 

[에이치 유즈루]

君を

키미오

너를

 

[에이치 와타루 유즈루]

連れて

츠레테

데리고

 

[ALL]

行くよ

이쿠요

갈게

 

 

 

[에이치 토리]

無限に広がったハーモニー

무겐니 히로갓타 하-모니-

무한이 넓어진 하모니

 

[와타루 유즈루]

「想い」重ねて歌おう

「오모이」 카사네테 우타오-

「마음」을 거듭하고 노래하자

 

[에이치 토리]

五線譜の上を僕ら

고센후노 우에오 보쿠라

우리들은 오선보 위를

 

[와타루 유즈루]

辿って

타돗테

더듬어

 

[에이치 와타루 유즈루]

ゆくパレード

유쿠 파레-도

가는 퍼레이드

 

[에이치]

綺麗な

키레-나

아름다운

 

[토리]

輝きで

카가야키데

반짝임으로

 

[와타루]

あの空を

아노 소라오

저 하늘을

 

[유즈루]

飾り付けて描く

카자리 츠케테 에가쿠

꾸며 가자

 

[와타루]

Amazing Grase

 

[에이치 토리]

願い事を教えてよ

네가이고토오 오시에테요

바라는 것을 알려줘

 

[와타루 유즈루]

その夢を咲かせて

소노 유메오 사카세테

그 꿈을 피워내자

 

[에이치 토리]

叶えるのさ

카나에루노사

이뤄내는 거야

 

[ALL]

ファンタジア

환타지아

판타지아

 

 

 

[에이치]

「君」を見せて欲しいんだ

「키미」오 미세테 호시인다

「너」를 보여주고 싶었어

 

[와타루]

なりたい姿になって

나리타이 스가타니 낫테

되고 싶은 모습으로 되어

 

[에이치]

ここでならきっと飛べるはずさ

코코데나라 킷토 토베루하즈사

여기서라면 분명 날 수 있어

 

[토리]

どんな時もそばにいて

돈나 토키모 소바니 이테

어떤 때라도 곁에 있어줘

 

[유즈루]

手と手を取り合ったなら

테토 테오 토리 앗타나라

손과 손을 서로 잡는다면

 

[토리]

繋いだ音符の様に

츠무이다 온푸노 요-니

연결된 음표처럼

 

[유즈루]

離れずに

하나레즈니

떨어지지 않고

 

[와타루]

続いていくメロディーライン

츠즈이테 이쿠 메로디- 라인

이어져 가는 멜로디 라인

 

 

 

[에이치 유즈루]

感情の波のストリングス

칸죠-노 나미노 스토링그스

감정의 파도인 현악기

 

[와타루 토리]

一緒に鳴らして欲しい

잇쇼니 나라시테 호시-

함께 울리고 싶어

 

[에이치 유즈루]

天使の梯子が繋がっていくよ

텐시노 하시고가 츠나갓테 이쿠요

천사의 사다리가 연결되어 가고 있어

 

[와타루 토리]

心に

코코로니

마음으로

 

[에이치 유즈루]

きっと、光が招いてるんだ

킷토, 히카리가 마네이테룬다

분명 빛이 부르고 있을 거야

 

[와타루 토리]

そうさ、扉は開いたんだ

소-사, 토비라와 히라이탄다

그래, 문은 열려 있어

 

[에이치 유즈루]

君を

키미오

너를

 

[에이치 와타루 유즈루]

連れて

츠레테

데리고

 

[ALL]

いくよ

이쿠요

갈게

 

 

 

[에이치 토리]

終わっていく「時」さえも

오왓테 이쿠 「토키」사에모

끝나 가는 「시간」마저도

 

[와타루 유즈루]

ごらん、輝きだすよ

고란, 카가야키다스요

봐, 빛나기 시작했어

 

[에이치 토리

未来を変える音楽

미라이오 카에루 온가쿠

미래를 바꿀 음악을

 

[와타루 유즈루]

創って

츠쿳테

만들고

 

[에이치 와타루 유즈루]

いきたいんだ

이키타인다

싶어

 

[에이치]

見せたい

미세타이

보여주고 싶어

 

[토리]

景色をね

케시키오네

경치를

 

[와타루]

映しだそう

우츠시 다소-

비쳐내자

 

[유즈루]

その瞳の奥に

소노 히토미노 오쿠니

그 눈동자 속으로

 

[와타루]

Dreaming Place

 

 

 

[에이치]

忘れないでいてほしい

와스레나이데 이테 호시-

잊지 말아 줘

 

[유즈루]

いつでも会える

이츠데모 아에루

언제든 만날 수 있어

 

[토리]

そのために歌うんだ

소노 타메니 우타운다

그 때문에 노래할거야

 

[에이치]

抱きしめる様に

다키 시메루요-니

꼭 끌어안듯이

 

 

 

[와타루]

始まりを

하지마리오

시작을

 

[유즈루]

祝うための

이와우 타메노

축하하기 위한

 

[토리]

僕たちの

보쿠타치노

우리들의

 

[에이치]

オーケストラ…鳴らそう!

오-케스토라... 나라소-!

오케스트라를... 울려라!

 

 

 

[유즈루 토리]

無限に広がったハーモニー

무겐니 히로갓타 하-모니-

무한이 넓어진 하모니

 

[에이치 와타루]

「想い」重なったんだね

「오모이」 카사낫탄다네

「마음」이 거듭되었어

 

[유즈루 토리]

五線譜を空に架けて

고센후노 소라니 카케테

오선보를 하늘에 걸쳐 놓고

 

[에이치 와타루]

昇って

노봇테

올라

 

[에이치 와타루 유즈루]

ゆくパレード

유쿠 파레-도

가는 퍼레이드

 

[유즈루]

眩しい

마부시-

눈부신

 

[에이치]

燦めきが

키라메키가

반짝임이

 

[토리]

あの空を

아노 소라오

저 하늘을

 

[와타루]

飾り付けていくよ

카자리 츠케테 이쿠요

꾸며 가자

 

[에이치]

Amazing Stars

 

[유즈루 토리]

願い事を教えてよ

네가이고토오 오시에테요

바라는 것을 가르쳐 줘

 

[에이치 와타루]

その夢を咲かせて

소노 유메오 사카세테

그 꿈을 피워내자

 

[유즈루 토리]

叶えるのさ

카나에루노사

이뤄내는 거야

 

[ALL]

ファンタジア

환타지아

판타지아