Vol.7「MaM」
2018.10.24 발매
三毛縞 斑(CV:鳥海浩輔)、蓮巳敬人(CV:梅原裕一郎)、鬼龍紅郎(CV:神尾晋一郎)、神崎颯馬(CV:神永圭佑)
作詞:松井洋平 作曲/編曲:山田竜平
★미케지마 마다라 ★하스미 케이토 ★키류 쿠로 ★칸자키 소마
[ALL]
今、夜明けを告げる鐘が鳴り響く
이마, 요아케오 츠게루 카네가 나리 히비쿠
지금, 새벽을 알리는 종이 울려 퍼져
輝きは生まれ変わる
카가야키와 우마레 카와루
빛남은 다시 태어나
[소마]
この手に聢と握っているのは変わることのない信念
코노 테니 시카토 니깃테루 노와 카와루 코노토 나이 신넨
이 손에 틀림없이 쥐고 있는 것은 변하지 않을 신념
時は移ろい行けども自分に嘘はつけない
토키와 우츠로이 유케도모 지분니 우소와 츠케나이
시간은 변해가지만 자신에게 거짓말은 하지 않아
[마다라]
擦り切れていく大切なもの 解き放ってく覚悟
스리 키레이테 이쿠 타이세츠나 모노 토키 하낫테쿠 카쿠고
닳아 떨어져 가는 소중한 것을 풀어줄 각오
何かを変えてしまっても揺るがないこの想い
나니카오 카에테 시맛테모 유루가나이 코노 오모이
무언가를 바꿔버린다 해도 흔들림 없는 이 마음
[쿠로]
心を伝えていくことは
코코로오 츠타에테 이쿠 코토와
마음을 전해가는 건
[케이토]
伝統という意思を
덴토-토 이우 이시오
전통이라는 의사를
[마다라]
自由なまま…
지유-나 마마...
자유로운 채로...
[마다라 케이토]
明日へと船出させることだろう
아시타에토 후나 데사세루 코토다로-
내일로 배를 떠나보내는 것이겠지
[ALL]
今、夜明けを告げる鐘が鳴り響く
이마, 요아케오 츠게루 카네가 나리 히비쿠
지금, 새벽을 알리는 종이 울려 퍼져
眠っていた心に風よ吹け
네뭇테이타 코코로니 카제요 후케
잠들어 있던 마음에 바람이여 불어라
受け継がれて生まれ変わってゆくのなら
우케 츠가레테 우마레 카왓테 유쿠노나라
계승되어 다시 태어나 온 것이라면
[마다라]
其の命 維れ新たなり
소노 이노치 코레 아라타나리
그 목숨을 이어 새롭게 태어나
[ALL]
“Traditional spirit makes Revolution”
時に刻み込まれたメッセージ
토키니 키자미 코마레타 멧세-지
시간에 새겨 넣었던 메시지
積み重ねていく過去が
츠미 카사네테 이쿠 카코가
겹겹이 쌓여가는 과거가
未来を織り上げる
미라이오 오리 아게루
미래를 짜 맞춰
それを帆にして、いざゆかん…
소레오 호니 시테, 이자유칸...
그걸 돛으로 삼아, 나아가...
海原へと
우나바나에토
넓은 바다를 향해
[케이토]
迷い悩むは人の定めとしても委ねはしない
마요이 나야무와 히토노 사다메토 시테모 유다네와 시나이
헤매고 고민하는 것은 사람의 규칙이라 해도 맡기지 않아
眼が曇っているなら、正しい道は見えないだろう
마나코가 쿠못테 이루나라, 타다시- 미치와 미에나이 다로-
눈이 흐려져 있으면, 올바른 길은 보이지 않겠지
[쿠로]
閉ざされた場所 留まることを『守る』と読むのならば
토자사레타 바쇼 토도마루 코토오 『마모루』토 요무노나라바
닫힌 장소에서 머무르는 것을 『지킨다』라고 읽는다면
情熱の炎は消え二度と灯りゃしない
죠-니츠노 호노-와 키에 니도토 토모랴시나이
정열의 불꽃은 사라져 두 번 다시 켜지지 않아
[소마]
自ら切り開いていくこと
미즈카라 키리 히라이테 이쿠코토
스스로 열어 재껴간 것
[마다라]
革新という意思を
카쿠신토 이우 이시오
혁신이라는 의사를
[쿠로]
刃に乗せ
야이바니 노세
칼날에 실어
[마다라 쿠로]
何処までも進んでいけばいいのだろう
도코마데모 스슨데 이케바 이이노 다로-
어디까지도 나아간다면 되겠지
[ALL]
噫、東から陽が昇り朝が来る
아-, 히가시카라 히가 노보리 아사가 쿠루
아아, 동쪽에서부터 태양이 떠올라 아침이 찾아와
昨日を繰り返す者はいない
키노-오 쿠리 카에스 모노와 이나이
어제를 번복하는 자는 없어
未知なる世界へと其の手を伸ばして
미치나루 세카이에토 소노 테오 노바시테
미지인 세계를 그 손을 뻗어서
[케이토 쿠로 소마]
選ぶのもまた新たなり
에라부노모 마타 아라타나리
선택한 것도 다시 새롭게 태어나
[ALL]
“Traditional spirit makes Revolution”
魂が呼びかけるメッセージ
타마시-가 요비 카케루 멧세-지
영혼이 부른 메시지
夢という大海原へ漕ぎ出せば
유메토이우 오-우나바라에 코기 다세바
꿈이라는 크고 넓은 바다로 배를 젓는다면
その果てに見つける希望もあるだろう
소노 하테니 미츠케루 키보-모 아루다로-
그 끝에서 발견할 수 있는 희망도 있을 테지
[케이토 쿠로 소마]
歴史の先に立った時
레키시노 사키니 탓타 토키
역사의 앞에 멈춘 시간
[마다라]
広がる風景を自由にして
히로가루 후케이오 지유-니 시테
넓어지는 경치를 자유롭게 해서
[케이토 쿠로 소마]
伝え…
츠타에...
전하고...
[마다라]
創ろう…
츠쿠로-...
만들어...
[ALL]
眩しい…輝き抱いて
마부시-... 카가야키 다이테
눈부신... 빛남을 안고서
今、夜明けを告げる鐘が鳴り響く
이마, 요아케오 츠게루 카네가 나리 히비쿠
지금, 새벽을 알리는 종이 울려 퍼져
眠っていた心に風よ吹け
네뭇테이타 코코로니 카제요 후케
잠들어 있던 마음에 바람이여 불어라
受け継がれて生まれ変わってゆくのなら
우케츠가레테 우마레카왓테 유쿠노나라
계승되어 다시 태어나 온 것이라면
We can pioneer future new standard
“Traditional spirit makes Revolution”
魂が呼びかけるメッセージ
타마시-가 요비 카케루 멧세-지
영혼이 부른 메시지
夢という大海原へ想い馳せて
유메토 이우 오-우나바라에 오모이 하세테
꿈이라는 크고 넓은 바다로 달려가서
新しい息吹感じ…進んで行け
아타라시- 이키부 칸지... 스슨데 유케
새로운 숨결을 느끼고... 나아가
'UNIT SONG > MaM' 카테고리의 다른 글
愉快痛快 That's alright! (유쾌통쾌 That's alright!) [가사/번역] (0) | 2021.02.01 |
---|---|
See You Again [가사/번역] (0) | 2021.01.23 |
辻風に吹かれて/MaM with team 牛若丸 (회오리바람에 휘날려 / MaM with team 우시와카마루) [가사/번역/파트] (0) | 2021.01.23 |
君印 Be Ambitious!! (너의 증표 Be Ambitious!!) [가사/번역] (0) | 2021.01.23 |
Festive! [가사/번역/파트] (0) | 2020.07.18 |