「Eden」
2018.02.21 발매
乱凪砂(CV:諏訪部順一)、巴日和(CV:花江夏樹)、七種茨(CV:逢坂良太)、漣ジュン(CV:内田雄馬)
作詞:松井洋平 作曲:本多友紀(Arte Refact) 編曲:酒井拓也(Arte Refact)
★란 나기사 ★토모에 히요리 ★사에구사 이바라 ★사자나미 쥰
(We’re makin’ destiny. We’re makin’ mythology.
We’re makin’ destiny. We’re makin’ world.)
[나기사]
禁じられた果実が欲しくって
킨지라레타 카지크가 호시쿳테
금단의 과실을 원해서
[히요리]
誰も彼もが跪くんだね
다레모 카레모가 히자마즈쿤다네
누구도 그도 무릎을 꿇네
[쥰]
求めるのなら従えばいい
모토메루노나라 시타가에바 이-
바라던 거라면 따르면 돼
[이바라]
天の国へ導いていこう
텐노 쿠니에 미치비이테 이코-
천국으로 인도하자
[히요리 쥰]
誘惑の甘い罠と
유-와쿠노 아마이 와나토
유혹스런 달콤한 함정과
[나기사 이바라]
抗うことの出来ない支配
아라가우 코토노 데키나이 시하이
저항할 수 없는 지배
[히요리 쥰]
恍惚のままに
코-코츠노마마니
황홀한 채로
[나기사 이바라 ]
祈り叫べばいい
이노리 사케바 이-
기도를 외치면 돼
[ALL]
(Make) Now’s the time of Genesis!
(new) さぁ、ここへ集え!
(new) 사-, 코코에 츠도에!
(new) 자, 여기에 모여!
(world!) 楽園は再び開いた
(world!) 라쿠엔와 후타타비 히라이타
(world!) 낙원은 다시 열렸어
(Make) Now’s the time for Covenant!
(new) 遍く者へ
(new) 아마네쿠 모노에
(new) 모든 이들이여
(world!) 栄光の手を差し伸べよう
(world!) 에-코-노 테오 사시노베요-
(world!) 영광의 손을 뻗어라
[히요리 쥰]
決して届くことのない遥かなる高みから
케시테 토도쿠 코토노 나이 하루카나루 타카미카라
결코 닿지 않는 아주 높은 곳으로
[ALL]
(Live for creation! Live for creation!)
[쥰]
鼓動の鳴らす鐘が響く
코토-노 나라스 카네가 히비쿠
고동을 울리는 종이 울려 퍼져
[나기사]
生きてく意味を委ねているのか?
이키테쿠 이미오 유다네테 이루노카?
살아가는 의미를 맡기고 있는 건가?
[이바라]
悦びの総てをあげるよ
요로코비노 스베테오 아게루요
경사스러운 모든 것을 줄게
[히요리]
総ての愛捧げるならね
스베테노 아이 사사게루나라네
모든 사랑을 바친다면 말이야
[나기사 이바라]
心の赴くまま
코코로노 오모무쿠마마
마음이 가는 대로
[히요리 쥰]
讃えてごらんよ真実の輝き
타타에테 고란요 혼토노 카가야키
찬양하며 보아라 진실의 반짝임을
[나기사 이바라]
何人たりとも
나니비토 타리토모
몇 명이라도
[히요리 쥰]
侵すことはできない
오카스 코토와 데키나이
침범할 수 없어
[ALL]
(Make) Now’s the time of Genesis!
(new) 指先で触れ
(new) 유비사키데 후레
(new) 손 끝으로 느껴라
(world!) 新しい命吹き込もう
(world!) 아타라시- 이노치 후키 코모-
(world!) 새로운 생명을 불어넣자
(Make) Now’s the time for Covenant!
(new) 遍く世界の
(new) 아마네쿠 세카이노
(new) 모든 세계의
(world!) 中心で祝福しよう
(world!) 츄-신데 슈쿠후쿠 시요-
(world!) 중심에서 축복을 하자
[나기사 이바라]
甘やかな支配でこそ魂は満たされる
아마야카나 시하이데코소 타마시-와 미타사레루
달콤한 지배야말로 영혼은 가득 채울 수 있어
[ALL]
(Live for creation! Live for creation!)
(We’re makin’ destiny. We’re makin’ mythology…)
(Make) Now’s the time of Genesis!
(new) さぁ、ここへ集え!
(new) 사-, 코코에 츠도에!
(new) 자, 여기에 모여!
(world!) 創世の奇跡の許へ
(world!) 소-세-노 키세키노 모토에
(world!) 창세의 기적 아래에
(Make) Now’s the time for Covenant!
(new) 遍く勝利
(new) 아마네쿠 쇼-리
(new) 모든 승리를
(world!) 掴む手を差し伸べよう
(world!) 츠카무 테오 사시 노베요-
(world!) 쥘 손을 뻗어라
[히요리]
総てを統べる光
스베테오 스베루 히카리
모든 것을 지배할 빛
[쥰]
星々の輝き消し去っていく
호시보시노 카가야키 케시 삿테 이쿠
별들의 반짝임을 지워 없애 가
[나기사 이바라]
We are the rule.
[이바라]
終わることのない神話を
오와루 코토노 나이 신와오
끝나지 않을 신화를
[나기사]
心に刻んであげよう
코코로니 키잔데 아게요-
마음에 새겨줄게
[ALL]
Welcome to the Garden of EDEN!
(Live for creation!)
(We’re makin’ destiny. We’re makin’ mythology.
We’re makin’ destiny. We’re makin’ world.)
'UNIT SONG > Eden' 카테고리의 다른 글
Sunlit Smile! [가사/번역/파트] (0) | 2021.01.26 |
---|---|
The Beast of the End [가사/번역/파트] (0) | 2021.01.26 |
Dance in the Apocalypse [가사/번역/파트] (0) | 2021.01.26 |
Trap For You [가사/번역/파트] (0) | 2020.07.18 |
Ruler’s Truth [가사/번역/파트] (0) | 2020.07.18 |