본문 바로가기

UNIT SONG/ect

聖少年遊戯 (성소년 유희) [가사/번역/파트]

Vol.8「Valkyrie」

2018.11.28 발매

 

旧Valkyrie

斎宮宗(CV.高橋広樹)、影片みか(CV.大須賀純)、仁兎なずな(CV.米内佑希) 

作詞:宝野アリカ(ALI PROJECT) 作曲/編曲:片倉三起也(ALI PROJECT)

 

★이츠키 슈 ★카게히라 미카 ★니토 나즈나

[ 미카 나즈나]

 

 

 

[]

狂おしく れて

쿠루오시쿠 쿠즈오레테

미치고 기력을 잃고

 

留まって 永遠になれ

토도맛테 토와니 나레

움직이지 말고 영원이 되어라

 

[나즈나]

傷を重ね

키즈오 카사네

상처를 겹쳐

 

[ 미카]

十字架の誓い

쥬-지카노 치카이

십자가의 맹세

 

 

 

[미카]

瞳 赤く

히토미 아카쿠

눈동자 빨갛게

 

[나즈나]

闇に目覚めて

야미니 메자메테

어둠에 눈을 떠

 

[]

君にだけ見せようか

키미니다케 미세요-카

너에게만 보여줄까

 

夢の写し絵

유메노 우츠시에

꿈의 그림

 

 

 

[나즈나]

欲しいものは

호시- 모노와

원하는 것은

 

[미카]

此処にあるだろう?

코코니 아루다로-?

여기에 있지?

 

[]

僕だけが描くのさ

보쿠다케가 에가쿠노사

나만이 그릴 거야

 

君の続きを

키미노 츠즈키오

너의 연결을

 

 

 

[나즈나]

蜜の血 交わし

미츠노 치 카와시

꿀의 피를 주고받으며

 

番う自動人形

츠가우 오-토마타

짝이 되는 자동인형

 

 

 

[ALL]

絡みつく 纏いつく

카라미 츠쿠 마토이 츠쿠

휘감기고 감기며

 

舞うように 腕は

마요이 요-니 우데와

춤추듯이 팔은

 

[미카]

蔦となり 棘となり

츠타토 나리 토게토 나리

담쟁이덩굴이 되고 가시가 되어

 

[]

安らぎと 苦しみを

야스라기토 쿠루시미오

평온함과 고통을

 

[나즈나]

無垢の胸に

무쿠노 무네니

무구한 가슴에

 

分け与えたもう

와케 아타에타 모-

나눠 주었다

 

 

 

[]

黒い爪が

쿠로이 츠메가

검은 손톱이

 

[나즈나]

撫でる青薔薇

나데루 아오바라

어루어 만지는 파란 장미

 

[미카]

ひとつずつ花びらを

히토츠즈츠 하나비라오

하나씩 꽃잎을

 

もぎ取るように

모기 토루요-니

떼어내듯이

 

 

 

 

[]

僕らが生きる

보쿠라가 이키루

우리들이 살아가는

 

[미카 나즈나]

季節 慈しむ

키세츠 이츠쿠시무

계절을 사랑해

 

 

 

[ALL]

息をして 喰む恋よ

이키오 시테 하무 코이요

숨을 쉬며 먹는 사랑이여

 

抱きしめる 瞬間よ

다키시메루 토키요

부둥켜안는 순간이여

 

[]

狂おしく れて

쿠루오시쿠 쿠즈오레테

미치고 기력을 잃고

 

留まって 永遠になれ

토도맛테 토와니 나레

움직이지 말고 영원이 되어라

 

[미카]

傷を重ね

키즈오 카사네

상처를 겹쳐

 

[ 나즈나]

十字架の誓い

쥬-지카노 치카이

십자가의 맹세

 

 

 

[]

君の名前は

키미노 나마에와

너의 이름은

 

繰り返す旋律

쿠리 카에스 메로디-

되풀이하는 멜로디

 

 

 

[나즈나]

真実の 想いはもう

신지츠노 오모이와 모-

진실된 마음은 더 이상

 

言葉には できず

코토바니와 데키즈

말로는 될 수 없어

 

[미카]

細い喉 縫い閉じる

호소이 노도 누이 토지루

좁은 목구멍 꿰매어 막은

 

絹糸の 声になる

키누이토노 코에니 나루

명주실의 목소리가 돼

 

 

 

[ALL]

絡み合う 纏い合う

카라미 아우 마토이 아우

뒤얽히고 얽히고

 

舞いながら 躰

마이나가라 카라다

춤추면서 몸은

 

[]

蔦となり 棘となり

츠타토 나리 토게토 나리

담쟁이덩굴이 되고 가시가 되어

 

[미카 나즈나]

歓びに 哀しみに

요로코비니 카나시미니

기쁨에 슬픔에

 

[]

満ちた 胸を

미치타 무네오

가득 찬 가슴을

 

[나즈나]

刺違え 果てん

사시 치가에 하텐

서로 맞찌르는 결말