본문 바로가기

UNIT SONG/Double Face

Stippling [가사/번역/파트]

あんさんぶるスターズ!! ESアイドルソング season1 Double Face

2020.10.28 발매

 

三毛縞 斑(CV.鳥海 浩輔)、桜河 こはく(CV.海渡 翼)

作詞:松井洋平、作曲:神田莉緒香、編曲:中村タイチ

 

★미케지마 마다라 ★오우카와 코하쿠

 

 

 

[마다라]

淡い三日月の夜、風が筆を走らせて

아와이 미카즈키노 요루, 카제가 후데오 하시라세테

희미한 초승달이 뜬 밤, 바람이 붓을 놀리고

 

[코하쿠]
薄紅の雨を写し出した景色眺める

우스베니노 아메오 우츠시 다시타 케시키 나가메루

연분홍빛 비를 찍어낸 경치를 바라봐

 



[ALL]

この世は孤独と刹那の

코노 요와 코도쿠토 세츠나노

이 세계는 고독과 순간이


[마다라]

重なることのない雫の斑か

카사나루 코토노 나이 시즈쿠노 마다라카

겹쳐질 일 없는 물방울 얼룩인가

 

[ALL]
それでも……瞳は滲んで

소레데모...... 히토미와 니진데

그래도...... 눈동자는 번지고


一つ一つの色を混ぜていくのだろう

히토츠 히토츠노 이로오 마제테 이쿠노다로-

하나하나의 색을 섞어 갈 테지

 

 


[코하쿠]

風が吹き込むほどの
카제가 후키 코무 호도노

바람이 스며들 정도의

 

[마다라]

隙間なら気付かれない

스키마나라 키즈카레나이

틈이라면 눈치채지 못해

 

[ALL]
春の嵐に包まれ、傍にいるうちは

하루노 아라시니 츠츠마레, 소바니 이루 우치와

봄폭풍에 휘감겨, 곁에 있는 동안은

 

 


誰もが留めたいと願い

다레모가 토도메타이토 네가이

누군가가 멈춰달라며 빌고


[코하쿠]

重なる時を閉じ込めた琥珀を

카사나루 토키오 토지 코메타 코하쿠오

포개어지는 시간을 가둔 호박을

 

[ALL]
集めた……いくつもの欠片

아츠메타...... 이쿠츠모노 카케라

모은...... 몇몇 개의 조각


セピア色しか描けないと気付くだろう

세피아 이로 시카 에가케나이토 키즈쿠다로-

흑갈색 밖에 그릴 수 없다는 걸 눈치채겠지

 

 


[마다라]

交わらない無数の道さえ

카와라나이 무스-노 미치사에

바꿀 수 없는 무수한 길조차


[코하쿠]

流れ行く河、そのほとりで

나가레 이쿠 카와, 소노 호토리데

흘러가는 강 근처에서


[ALL]

並ぶこともあるなら……

나라부 코토모 아루나라......

늘어설 수 있다면......

 



この世は孤独と刹那が

코노 요와 코토쿠토 세츠나가

이 세계는 고독과 순간이


描く点描の絵なのだろうか

에가쿠 텐뵤-노 에나노다로-카

그린 점묘화인 것인가


それでも……瞳は求めて

소레데모...... 히토미와 모토메테

그래도...... 눈동자는 바라며


春の嵐の様に

하루노 아라시노 요-니

봄폭풍처럼


数多の色達を混ぜていくのだろう

아마타노 이로타치오 마제테 이쿠노다로-

무수한 색들을 섞어 가겠지

 



[코하쿠]

薄月の夜の道

우스즈키노 요루노 미치

으스름달이 뜬 밤길


[마다라]

付かず離れずの影も

츠카즈 하나레즈노 카게모

붙지도 떨어지지도 않는 그림자도


[코하쿠]

少し離れて見たなら

스코시 하나레테 미타나라

조금 떨어져서 본다면


[마다라]

一つに見えるだろう

히토츠니 미에루다로-

하나처럼 보이겠지