HEART→BEATER!!!! [가사/번역/파트]

Vol.10「Trickstar」
2017.01.25 발매
Trickstar
氷鷹 北斗(CV.細谷佳正)、明星スバル(CV.柿原徹也)、衣更真緒(CV.梶 裕貴)、遊木真(CV.森久保祥太郎)
作詞:松井洋平、作編曲:中土智博(APDREAM)
★히다카 호쿠토 ★아케호시 스바루 ★이사라 마오 ★유우키 마코토
[ALL]
待ちきれないのさ 歓声が呼んでいるから
마치키레나이노사 칸세-가 욘데이루카라
기다릴 수 없어 환성이 부르고 있으니까
幕を開け! LET’S CLAP YOUR HEART BEAT
마쿠오 히라케! LET'S CLAP YOUR HEART BEAT
막을 열어라! LET'S CLAP YOUR HEART BEAT
[호쿠토]
舞台にどんな夢を咲かすか
코코니 돈나 유메오 사카스카
무대에 무슨 꿈을 피울까
[마코토]
お互いゼンブ自由だけど
오타가이 젠부 지유-다케도
서로 모든 것이 자유이지만
[마오]
遠いゴールを目指して進むなら
토-이 고루오 메자시테 스스무나라
먼 목표를 목표로 해 나아간다면
[스바루]
あの星にだって
아노 호시니 닷테
저 별이라도
[ALL]
一緒に届く!
잇쇼니 이쿠!
함께 가자!
[호쿠토 마코토]
ずっと追いかけてきて
즛토 오이카케테키테
계속 뒤쫓아 가서
[스바루 마오]
やっと掴んだ
얏토 츠칸다
겨우 잡았어
[스바루]
希望、それはね…仲間さ
키보-, 소레와네… 나카마사
희망, 그것은 말이야… 동료야
[호쿠토 마코토]
Yes! We are teammate!
[마오]
本音でいいのさ
혼네데 이이-노사
본심 이어도 좋아
[마코토]
自分らしくいようよ!
지분라시쿠 이요-요!
자신답게 있자!
[호쿠토]
交わす視線で想いは伝わってく
카와스 시센데 오모이와 츠타왓테쿠
교차하는 시선으로 마음은 전해져 가
[ALL]
さぁ、スポットライトを浴びたら一つになるのさ
사-, 스폿토라이토오 아비타라 히토츠니 나루노사
자, 스폿라이트가 내려온다면 하나로 되는 거야
高鳴っていく鼓動が重なる
타카낫테 이쿠 코도-가 카사나루
크게 울려오는 고동이 겹쳐져
待ち焦がれていたコールに飛び込んで行こう
마치 고가레테 이타 코-루니 토비 콘데 이코-
기다려 왔던 콜(call)에 뛰어 들어가자
幕は開いた! LET’S CLAP YOUR HEART BEAT
마쿠와 히라이타! LET'S CLAP YOUR HEART BEAT
막은 열렸어! LET'S CLAP YOUR HEART BEAT
[마오]
聴かせて欲しい
키카세테 호시-
들려주었음 해
その声!
소노 코에!
그 목소리를!
[마코토]
客席で観ていてよ満開のStage
소코데 미테-테요 만카이노 Stage
관석에서 보고 있어 만개의 Stage
[호쿠토]
『最高』を繰り返していくのさ NEVER END
『사이코-』오 쿠리카에시테 이쿠노사 NEVER END
『최고』를 반복하는 거야 NEVER END
[스바루]
予想なんてさせないくらい…大胆に!
요소-난테 사세나이쿠라이… 다이탄니!
예상하지 못할 정도로… 대담하게!
[마오]
あの星にだって
아노 호시니닷테
저 별이라도
[ALL]
一緒に届かそう!
잇쇼니 토도카소-!
함께 갈 수 있을 듯해!
[스바루 마코토]
拾い集めてきた
히로이 아츠메테 키타
주워 모아 온
[호쿠토 마오]
夢の花びら
유메노 하나비라
꿈의 꽃잎들
[호쿠토]
それは仲間へ続いてた
소레와 나카마에 츠즈이테타
그건 동료에게로 이어져 있어
[스바루 마오]
Yes! We are teammate!
[마코토]
独りじゃないなら
히토리쟈나이나라
혼자가 아니라면
[마오]
なんだって叶えられるさ
난닷테 카나에라레루사
무엇이든 이룰 수 있어
[스바루]
絶対逃さない
젯타이 니가사나이
절대로 도망치지 않아
[호쿠토 ]
輝ける瞬間
카가야케루 슌칸
빛나는 순간
[ALL]
さぁ、スポットライトが汗さえ光に変えてく
사-, 스폿토라이토가 아세사에 히카리니 카에테쿠
자, 스폿라이트가 땀조차 빛으로 바꿔
特別な時 思いっ切りはしゃごう!
토쿠베츠나 토키 오모잇키리 하샤고-!
특별한 시간을 마음껏 웃고 떠들자!
待たせた以上の 興奮を贈ってあげる
마타세타 이죠-노 코-훈오 오쿳테 아게루
기다리게 한 이상의 흥분을 보내줄게
幕は開いた! LET’S CLAP YOUR HEART BEAT
마쿠와 히라이타! LET'S CLAP YOUR HEART BEAT
막은 열렸어! LET'S CLAP YOUR HEART BEAT
[마코토]
『自分』って表現は自分しか描けないから
『지분』ㅅ테 효-겐와 지분시카 에가케나이카라
『자신』이라는 표현은 자기밖에 그리지 못하니까
[호쿠토]
迷わずに進んでいくだけさ、選んだ道
마요와즈니 스슨데이쿠다케사, 에란다 미치
망설이지 않고 나아가는 거야, 선택한 길을
[마오]
観せたい『俺たち』があるのさ…だから期待していい
미세타이 『오레타치』가 아루노사… 다카라 키타이시테 이-
보여주고 싶어 『우리들』이 있어… 그러니까 기대해도 좋아
[스바루]
楽しんじゃおうよ、笑顔で響かせてく
타노신쟈오-요, 에가오데 히비카세테쿠
즐기자, 웃는 얼굴로 울려 퍼지는
[ALL]
アンサンブルを…Yeah!
안산브루오… Yeah!
앙상블을… Yeah!
We wanna be shining star with your smile!
[스바루 마코토]
ずっと追いかけていく
즛토 오이 카케테 이쿠
계속 쫓아갈 거야
[호쿠토 마오]
もっと高くへ
못토 타카쿠에
좀 더 높은 곳으로
[마오]
ここはゴールじゃないから
코코와 고-루쟈나이카라
여기는 목표가 아니니까
[스바루]
一緒においでよ
잇쇼니 오이테요
함께 가자
[호쿠토]
もう二度と止まらないさ
모- 니도토 토마라나이사
두 번 다시 멈추지 않을 거야
마코토]
走り出したら最高速で行こう!
하시리 다시타라 사이코-소쿠데 이코-!
달려간다면 최고속으로 가자!
[ALL]
さぁ、スポットライトを浴びたら一つになるのさ
사-, 스폿토라이토오 아비타라 히토츠니 나루노사
자, 스폿라이트가 내려온다면 하나로 되는 거야
高鳴っていく鼓動が重なる
타카낫테이쿠 코도-가 카사나루
크게 울려오는 고동이 겹쳐져
待ち焦がれていたコールに飛び込んで行こう
마치 고가레테이타 코-루니 토비 콘데이코-
기다려 왔던 콜에 뛰어 들어가자
幕は開いた! LET’S CLAP YOUR HEART BEAT
마쿠와 히라이타! LET'S CLAP YOUR HEART BEAT
막은 열렸어! LET'S CLAP YOUR HEART BEAT
キラキラになってみたいなら… ここにおいでよ!
키라키라니 낫테 미타이나라… 코코니 오이데요!
빛나고 싶다면… 이 곳으로 와!
LET’S CLAP YOUR HANDS AND HEART BEAT!