UNIT SONG/ect

Stars' Ensemble! [가사/번역/파트]

소연s 2021. 2. 1. 15:48

アニメーション「あんさんぶるスターズ」 OP主題歌

19.08.14 발매

 

夢ノ咲きドラームスターズ

유메노사키 드림스타즈(유메노사키학원 37명)

 

★트릭스타 ★피네 ★언데드 ★나이츠 ★유성대

★라빗츠 ★트윙크 ★홍월 ★발키리 ★스위치 ★MaM

 

 

 

[ALL]

咲かせたい! (俺たちの夢)

사카세타이! (오레타치노 유메)

피워내고 싶어! (우리들의 꿈)

 

奏でたい!(アンサンブルを)

카나데타이! (앙상브루오)

연주하고 싶어! (앙상블을)

 

眩しいくらい輝きを放っていこう

마부시- 쿠라이 카가야키오 하낫테 이코-

눈부실 정도로 빛을 발하자

 

星の光の様に

호시노 히카리노 요-니

별빛처럼

 

 

 

Wow... 走りだそう

Wow... 하시리다소-

Wow... 달려 나가자

 

Wow... 夢の先へ!

Wow... 유메노 사키에!

Wow... 꿈의 저편으로!

 

Let's make new days, Here we go!

 

 

 

[유성대 마무]

 

歌になった感情があふれていったんだ

우타닛 낫타 칸죠-가 아후레테 잇탄다

노래가 된 감정이 흘러넘치고 있었어

 

[ALL]

(Wow Wow)

 

[라빗츠 트윙크]

目指してる未来へ向けて

메자시테루 미라이에 무케테

목표로 하고 있던 미래를 향해서

 

[ALL]

(きっと、届かせるから)

(킷토, 토도카세루카라)

(분명 이뤄질 수 있으니까)

 

[발키리 스위치]

自分を信じなきゃ始まらないんだろう

지분오 신지나캬 하지마라나인다로-

자신을 믿지 않으면 시작되지 않잖아

 

[ALL]

(この物語は)

(코노 스토-리-와)

(이 이야기는)

 

[피네 홍월]

抱いた想い、響かせあっている

다이타 오모이, 히비카세 앗테 이루

끌어안았던 마음, 울려 퍼지고 있어

 

[ALL]

(We are)

 

 

 

[언데드 나이츠]

ぶつかりあう度、強くなる

부츠카리 아우 타비, 츠요쿠 나루

맞부딪힐 때마다 강해져

 

[마오 마코토]

それはきっと

소레와 킷토

그건 분명

 

[호쿠토 스바루]

絆だって…

키즈나닷테...

인연일거야...

 

[ALL]

見つめてくれているその笑顔が

미츠메테 쿠레테 이루 소노 에가오가

바라봐 주던 그 웃는 얼굴이

 

[스바루]

答えを

코타에오

답을

 

[트릭스타]

くれるから

주니까

 

 

 

[ALL]

伝えたい!(胸の鼓動を)

츠타에타이! (무네노 코도-오)

전하고 싶어! (가슴의 고동을)

 

繋げたい!(熱いメロディー)

즈나게타이! (아츠이 메로디-)

잇고 싶어! (뜨거운 멜로디)

 

望む明日が欲しいなら (Yeah!)

노조무 아시타가 호시이나라 (Yeah!)

바라는 내일을 원한다면 (Yeah!)

 

新しい世界へと変えていこう

아타라시- 세카이에토 카에테 이코-

새로운 세계로 바꿔 가자

 

We are singing shining song for you

 

眩しいくらい輝くのさ

마부시- 쿠라이 카가야쿠노사

눈부실 정도로 빛나는 거야

 

Star's Ensemble!

 

青春ってステージで

세이슌ㅅ테 스테-지데

청춘이란 스테이지에서

 

 

 

Wow... Wow...

 

Let's make new days, Here we go!

 

 

 

[언데드 트윙크]

フレーズが集まって形になったんだ

코세-가 아츠맛테 카타치니 낫탄다

악절이 모여서 형태가 되었어

 

[ALL]

(Wow Wow)

 

[라빗츠 발키리]

描きたい未来求めて

에가키타이 미라이 모토메테

그리고 싶은 미래를 구해

 

[ALL]

(きっと、どこにいたって)

(킷토, 도코니 이탓테)

(분명, 어딘가에 다다를 거야)

 

[피네 스위치]

交わらない音も意味があるんだろう

마지와라나이 오토모 이미가 아룬다로-

섞이지 않는 소리도 의미가 있을 거야

 

[ALL]

(この音楽)

(코노 뮤직쿠)

(이 노래를)

 

[나이츠 마무]

聴かせたい、誰かがいるのなら

키카세타이, 다레카가 이루노나라

들려주고 싶어, 누군가가 있다면

 

[ALL]

(We are)

 

 

 

[홍월 유성대]

心を託して贈るもの

코코로오 타쿠시테 오쿠루 모노

마음을 빌려 보내는 건

 

[호쿠토 마오]

それはきっと

소레와 킷토

그건 분명

 

[스바루 마코토]

絆だって…

키즈나닷테...

인연일 거야...

 

[ALL]

手を取って教えてくれた笑顔が

테오 톳테 오시에테 쿠레타 에가오가

손을 잡아 알려주었던 웃는 얼굴이

 

[트릭스타]

導く

미치비쿠

길을 인도하는

 

[ALL]

星になろう

호시니 나로-

별이 될 거야

 

 

 

掲げたい!(俺たちの希望)

카카게타이! (오레타치노 키보-)

내걸고 싶어! (우리들의 희망)

 

叶えたい!(本当の願い)

카나에타이! (혼토-노 네가이)

이루고 싶어! (진심인 바람)

 

望む明日が欲しいから (Yeah!)

노조무 아시타가 호시이카라 (Yeah!)

바라던 내일을 원하니까 (Yeah!)

 

諦めることなんてありえないのさ

아키라메루 코토 난테 아리에나이노사

포기한다는 건 있을 수 없어

 

We are singing shining song for you

 

何度だって輝けるよ

난도닷테 카가야케루요

몇 번이고 빛낼 수 있어

 

Star's Ensemble!

 

青春ってステージで

세이슌ㅅ테 스테-지데

청춘이란 무대에서

 

 

 

[유성대]

熱いメッセージ

아츠이 멧세지

뜨거운 메세지를

 

[나이츠]

手渡したいんだ

테와타시타인다

건네주고 싶어

 

[마무]

優しい

야사시-

상냥한

 

[스위치]

魔法

마호-

마법을

 

[트윙크]

重なってく

카사낫테쿠

거듭해 가

 

[라빗츠]

さぁ、跳ぼうよ!

사-, 토보-요!

자, 날아오르자!

 

[언데드]

連れて行くのさ

츠레테 이쿠노사

데려가는 거야

 

[피네]

理想

리소-

이상을

 

[홍월]

求め

모토메

구하며

 

[발키리]

創る

츠쿠루

만드는

 

[트릭스타]

キラキラの

키라키라노

반짝이는

 

[ALL]

『ステージ』 君のために!

『스테-지』 키미노 타메니!

너를 위한 『스테이지』!

 

 

 

[트릭스타]

抑えきれない感情

오사에키레나이 칸죠-

억누를 수 없는 감정

 

[ALL]

一人一人が持っている

히토리 히토리가 못테 이루

한명 한명이 가지고 있는

 

カラーで描き出そう

카라-데 에가키 다소-

색으로 그려 내자

 

 

 

咲かせたい!(俺たちの夢)

사카세타이! (오레타치노 유메)

피워내고 싶어! (우리들의 꿈)

 

奏でたい!(アンサンブルを)

카나데타이! (앙상브루오)

연주하고 싶어! (앙상블을)

 

望む明日の向こうには (Yeah!)

노조무 아시타노 무코-니와 (Yeah!)

바라는 내일의 저편에는 (Yeah!)

 

新しい世界がね、待っているのさ

아타라시- 세카이가 네, 맛테 이루노사

새로운 세계가 기다리고 있어

 

We can sing shining song for you

 

眩しいくらい輝くのさ

마부시- 쿠라이 카가야쿠노사

눈부실 정도로 빛나는 거야

 

Star's Ensemble!

 

星の光の様に

호시노 히카리노 요-니

별빛처럼