Stars' Ensemble! [가사/번역/파트]

アニメーション「あんさんぶるスターズ」 OP主題歌
19.08.14 발매
夢ノ咲きドラームスターズ
유메노사키 드림스타즈(유메노사키학원 37명)
★트릭스타 ★피네 ★언데드 ★나이츠 ★유성대
★라빗츠 ★트윙크 ★홍월 ★발키리 ★스위치 ★MaM
[ALL]
咲かせたい! (俺たちの夢)
사카세타이! (오레타치노 유메)
피워내고 싶어! (우리들의 꿈)
奏でたい!(アンサンブルを)
카나데타이! (앙상브루오)
연주하고 싶어! (앙상블을)
眩しいくらい輝きを放っていこう
마부시- 쿠라이 카가야키오 하낫테 이코-
눈부실 정도로 빛을 발하자
星の光の様に
호시노 히카리노 요-니
별빛처럼
Wow... 走りだそう
Wow... 하시리다소-
Wow... 달려 나가자
Wow... 夢の先へ!
Wow... 유메노 사키에!
Wow... 꿈의 저편으로!
Let's make new days, Here we go!
[유성대 마무]
歌になった感情があふれていったんだ
우타닛 낫타 칸죠-가 아후레테 잇탄다
노래가 된 감정이 흘러넘치고 있었어
[ALL]
(Wow Wow)
[라빗츠 트윙크]
目指してる未来へ向けて
메자시테루 미라이에 무케테
목표로 하고 있던 미래를 향해서
[ALL]
(きっと、届かせるから)
(킷토, 토도카세루카라)
(분명 이뤄질 수 있으니까)
[발키리 스위치]
自分を信じなきゃ始まらないんだろう
지분오 신지나캬 하지마라나인다로-
자신을 믿지 않으면 시작되지 않잖아
[ALL]
(この物語は)
(코노 스토-리-와)
(이 이야기는)
[피네 홍월]
抱いた想い、響かせあっている
다이타 오모이, 히비카세 앗테 이루
끌어안았던 마음, 울려 퍼지고 있어
[ALL]
(We are)
[언데드 나이츠]
ぶつかりあう度、強くなる
부츠카리 아우 타비, 츠요쿠 나루
맞부딪힐 때마다 강해져
[마오 마코토]
それはきっと
소레와 킷토
그건 분명
[호쿠토 스바루]
絆だって…
키즈나닷테...
인연일거야...
[ALL]
見つめてくれているその笑顔が
미츠메테 쿠레테 이루 소노 에가오가
바라봐 주던 그 웃는 얼굴이
[스바루]
答えを
코타에오
답을
[트릭스타]
くれるから
주니까
[ALL]
伝えたい!(胸の鼓動を)
츠타에타이! (무네노 코도-오)
전하고 싶어! (가슴의 고동을)
繋げたい!(熱いメロディー)
즈나게타이! (아츠이 메로디-)
잇고 싶어! (뜨거운 멜로디)
望む明日が欲しいなら (Yeah!)
노조무 아시타가 호시이나라 (Yeah!)
바라는 내일을 원한다면 (Yeah!)
新しい世界へと変えていこう
아타라시- 세카이에토 카에테 이코-
새로운 세계로 바꿔 가자
We are singing shining song for you
眩しいくらい輝くのさ
마부시- 쿠라이 카가야쿠노사
눈부실 정도로 빛나는 거야
Star's Ensemble!
青春ってステージで
세이슌ㅅ테 스테-지데
청춘이란 스테이지에서
Wow... Wow...
Let's make new days, Here we go!
[언데드 트윙크]
フレーズが集まって形になったんだ
코세-가 아츠맛테 카타치니 낫탄다
악절이 모여서 형태가 되었어
[ALL]
(Wow Wow)
[라빗츠 발키리]
描きたい未来求めて
에가키타이 미라이 모토메테
그리고 싶은 미래를 구해
[ALL]
(きっと、どこにいたって)
(킷토, 도코니 이탓테)
(분명, 어딘가에 다다를 거야)
[피네 스위치]
交わらない音も意味があるんだろう
마지와라나이 오토모 이미가 아룬다로-
섞이지 않는 소리도 의미가 있을 거야
[ALL]
(この音楽)
(코노 뮤직쿠)
(이 노래를)
[나이츠 마무]
聴かせたい、誰かがいるのなら
키카세타이, 다레카가 이루노나라
들려주고 싶어, 누군가가 있다면
[ALL]
(We are)
[홍월 유성대]
心を託して贈るもの
코코로오 타쿠시테 오쿠루 모노
마음을 빌려 보내는 건
[호쿠토 마오]
それはきっと
소레와 킷토
그건 분명
[스바루 마코토]
絆だって…
키즈나닷테...
인연일 거야...
[ALL]
手を取って教えてくれた笑顔が
테오 톳테 오시에테 쿠레타 에가오가
손을 잡아 알려주었던 웃는 얼굴이
[트릭스타]
導く
미치비쿠
길을 인도하는
[ALL]
星になろう
호시니 나로-
별이 될 거야
掲げたい!(俺たちの希望)
카카게타이! (오레타치노 키보-)
내걸고 싶어! (우리들의 희망)
叶えたい!(本当の願い)
카나에타이! (혼토-노 네가이)
이루고 싶어! (진심인 바람)
望む明日が欲しいから (Yeah!)
노조무 아시타가 호시이카라 (Yeah!)
바라던 내일을 원하니까 (Yeah!)
諦めることなんてありえないのさ
아키라메루 코토 난테 아리에나이노사
포기한다는 건 있을 수 없어
We are singing shining song for you
何度だって輝けるよ
난도닷테 카가야케루요
몇 번이고 빛낼 수 있어
Star's Ensemble!
青春ってステージで
세이슌ㅅ테 스테-지데
청춘이란 무대에서
[유성대]
熱いメッセージ
아츠이 멧세지
뜨거운 메세지를
[나이츠]
手渡したいんだ
테와타시타인다
건네주고 싶어
[마무]
優しい
야사시-
상냥한
[스위치]
魔法
마호-
마법을
[트윙크]
重なってく
카사낫테쿠
거듭해 가
[라빗츠]
さぁ、跳ぼうよ!
사-, 토보-요!
자, 날아오르자!
[언데드]
連れて行くのさ
츠레테 이쿠노사
데려가는 거야
[피네]
理想
리소-
이상을
[홍월]
求め
모토메
구하며
[발키리]
創る
츠쿠루
만드는
[트릭스타]
キラキラの
키라키라노
반짝이는
[ALL]
『ステージ』 君のために!
『스테-지』 키미노 타메니!
너를 위한 『스테이지』!
[트릭스타]
抑えきれない感情
오사에키레나이 칸죠-
억누를 수 없는 감정
[ALL]
一人一人が持っている
히토리 히토리가 못테 이루
한명 한명이 가지고 있는
カラーで描き出そう
카라-데 에가키 다소-
색으로 그려 내자
咲かせたい!(俺たちの夢)
사카세타이! (오레타치노 유메)
피워내고 싶어! (우리들의 꿈)
奏でたい!(アンサンブルを)
카나데타이! (앙상브루오)
연주하고 싶어! (앙상블을)
望む明日の向こうには (Yeah!)
노조무 아시타노 무코-니와 (Yeah!)
바라는 내일의 저편에는 (Yeah!)
新しい世界がね、待っているのさ
아타라시- 세카이가 네, 맛테 이루노사
새로운 세계가 기다리고 있어
We can sing shining song for you
眩しいくらい輝くのさ
마부시- 쿠라이 카가야쿠노사
눈부실 정도로 빛나는 거야
Star's Ensemble!
星の光の様に
호시노 히카리노 요-니
별빛처럼